» آیت الله مشکینی
8) و برخی از مردم گویند: به خدا و به روز واپسین ایمان آوردیم در حالی که آنها مؤمن نیستند.
[ نظرات / امتیازها ]
1)
بدرقاسمی : ایمان به خدا امری ورای لسان است و صرف گفتار کفایت نمی کند .
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
9) می خواهند خدا و کسانی را که ایمان آورده اند فریب دهند ، با آنکه جز خودشان را فریب نمی دهند و نمی فهمند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
10) در دل های آنها بیماریی ( از کفر و شک و نفاق ) است ، خدا هم بر بیماریشان بیفزود و بیفزاید و آنها را در مقابل آنکه دروغ می گفتند عذابی دردناک است.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
11) و چون به آنها گفته شود: در روی زمین فساد نکنید گویند: جز این نیست که ما اصلاح گریم.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
1)
احمدی فقیه : به جای کلمه عربی «و لکن»، کلمه پارسی «ولی» پیشنهاد میشود.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
13) و چون به آنها گفته شود: ایمان آورید چنان که مردم ایمان آورده اند ( در دل خود ) می گویند: آیا ما هم مانند سفیهان ایمان آوریم؟! آگاه باشند که آنها خود سفیهند ولی نمی دانند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
14) و چون با کسانی که ایمان آورده اند دیدار کنند گویند: ما ایمان آوردیم ، و هنگامی که با شیطان های خود ( یاران سرکش خود ) خلوت کنند گویند: بی تردید ما با شماییم ، جز این نیست که ما ( آنها را با اظهار ایمان ) مسخره می کنیم.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
15) خدا هم آنها را ( در قیامت ) مسخره خواهد کرد و ( اکنون ) در طغیانشان که کورکورانه در آن به سر می برند مهلت می دهد و تقویت می کند.
[ نظرات / امتیازها ]
1)
کمالی : مسخره کرده توسط خداوندمربوط به همین دنیای منافقان است،ودراین آیه باتوجه به سیاق آیات گذشته اصلاً منظوردرقیامت نیست.ودرادامه ی آیه راحتترفهم می شودگه یکی ازمسخره هایی که خداوندبه کفارمی کندسرگردان نگه داشتن آنهاست درهمین دنیا.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
16) آنها کسانی هستند که گمراهی را به بهای هدایت خریدند ، پس نه تجارتشان سود داد و نه از ره یافتگان بودند.
[ نظرات / امتیازها ]
1)
کمالی : اینجا به جای صحیح تربه نظر می رسدتابه بهای.چون آنهاگمراهی را درعوض هدایت خریداری کردند.
2)
: آنها کسانی هستند که گمراهی را در ازای هدایت خریدند ، پس نه تجارتشان سود داد و نه از ره یافتگان بودند .
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» آیت الله مکارم شیرازی
8) گروهی از مردم کسانی هستند که می گویند: «به خدا و روز رستاخیز ایمان آورده ایم.» در حالی که ایمان ندارند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
9) می خواهند خدا و مؤمنان را فریب دهند در حالی که جز خودشان را فریب نمی دهند ( اما ) نمی فهمند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
10) در دلهای آنان یک نوع بیماری است خداوند بر بیماری آنان افزوده و به خاطر دروغهایی که میگفتند ، عذاب دردناکی در انتظار آنهاست.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
11) و هنگامی که به آنان گفته شود: «در زمین فساد نکنید» می گویند: «ما فقط اصلاح کننده ایم»!
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
13) و هنگامی که به آنان گفته شود: «همانند ( سایر ) مردم ایمان بیاورید!» می گویند: «آیا همچون ابلهان ایمان بیاوریم؟!» بدانید اینها همان ابلهانند ولی نمی دانند!
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
14) و هنگامی که افراد باایمان را ملاقات می کنند ، و می گویند: «ما ایمان آورده ایم!» ( ولی ) هنگامی که با شیطانهای خود خلوت می کنند ، می گویند: «ما با شمائیم! ما فقط ( آنها را ) مسخره می کنیم!»
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
15) خداوند آنان را استهزا می کند و آنها را در طغیانشان نگه می دارد ، تا سرگردان شوند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
16) آنان کسانی هستند که «هدایت» را به «گمراهی» فروخته اند و ( این ) تجارت آنها سودی نداده و هدایت نیافته اند.
[ نظرات / امتیازها ]
1)
حسنی پازکی : من نمی دانم این را از کجا آورده اید. در تفسیر نمونه گفته شده هدایت را با گمراهی معاوضه کردند و به هیچ وجه فروخته اند صحیح نیست.
2)
فیض : معنای فروخته اند از فعل "اشتری" برداشت نمی شود.لذا این لفظ در ترجمه به نظر اشتباه می آید.
3)
کمالی : دراینجاملاک خریدوفروش است.چون درمعامله عمل دوطرفه شکل می گیرد.وهرمعامله منوط به خریداروفروشنده است.لکن بهتراست خریدندمعناشود.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» آیتالله موسوی همدانی (ترجمهالمیزان)
8) و بعضی از مردم کسانیند که میگویند بخدا و بروز جزا ایمان آورده ایم و لکن ( دروغ میگویند و ) هرگز ایمان نیاورده اند .
[ نظرات / امتیازها ]
1)
احمدی فقیه : اصلاح چند نکته نگارشی و ویرایشی:
و بعضی از مردم کسانیاند که میگویند: «به خدا و به روز جزا ایمان آوردهایم»؛ ولیکن (دروغ میگویند و) هرگز ایمان نیاوردهاند.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
9) با خدا و با کسانی که ایمان آورده اند نیرنگ می کنند ولی نمیدانند که جز بخود نیرنگ نمی کنند اما نمیدانند .
[ نظرات / امتیازها ]
1)
: اصلاح چند نکته ویرایشی:
با خدا و با کسانی که ایمان آوردهاند، نیرنگ میکنند؛ ولی نمیدانند که جز به خود نیرنگ نمیکنند، اما نمیدانند.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
10) در دلهاشان مرضی است پس خدا بکیفر نفاقشان آن بیماری را زیادتر کرد ، و ایشان بخاطر دروغها که میگویند عذابی دردناک دارند .
[ نظرات / امتیازها ]
1)
احمدی فقیه : اصلاح چند نکته ویرایشی:
در دلهاشان مرضی است؛ پس خدا به کیفر نفاقشان آن بیماری را زیادتر کرد، و ایشان به خاطر دروغها که میگویند، عذابی دردناک دارند.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
13) و چون بایشان گفته میشود مانند مردم ایمان بیاورید میگویند: آیا مانند سفیهان ایمان بیاوریم آگاه باش که خود ایشان سفیهند و لکن نمیدانند .
[ نظرات / امتیازها ]
1)
احمدی فقیه : اصلاح چند نکته ویرایشی:
و چون به ایشان گفته میشود: مانند مردم ایمان بیاورید، میگویند: آیا مانند سفیهان ایمان بیاوریم؟ آگاه باش که خود ایشان سفیهند، و لکن نمیدانند.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
14) و چون مؤمنان را می بینند می گویند: ما ایمان آورده ایم و چون با شیطانهای خود خلوت می کنند می گویند ما با شمائیم ، ما ایشان را مسخره می کنیم .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
15) خدا هم ایشان را مسخره می کند و هم چنان وا می گذارد تا در طغیان خود کور دل بمانند .
[ نظرات / امتیازها ]
1)
احمدی فقیه : سلام و درود
نکتهای ظریف در خصوص ادبیات پارسی:
آیا نباید به جای «وامیگذارد» از «وامیگزارد» استفاده کرد؟
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
16) همین ها هستند که ضلالت را بهدایت خریدند و تجارتشان سود نکرد و هدایت نیافتند .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» استاد الهی قمشهای
8) و گروهی از مردم ( یعنی منافقان ) گویند: ما ایمان آورده ایم به خدا و به روز قیامت ، و حال آنکه ایمان نیاورده اند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
9) می خواهند خدا و اهل ایمان را فریب دهند و حال آنکه فریب ندهند مگر خود را ، و این را نمی دانند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
10) در دلهای ایشان بیماری ( جهل و عناد ) است ، خدا بر بیماری آنها بیفزاید ، و برای ایشان است عذابی دردناک ، به سبب آنکه پیوسته دروغ می گفتند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
11) و چون آنان را گویند که فساد در زمین نکنید ، گویند: تنها ما کار به صلاح کنیم.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
13) و چون به ایشان گویند: ایمان آورید چنان که دیگران ایمان آوردند گویند: چگونه ایمان آوریم مانند بیخردان؟! آگاه باشید که ایشان خود بی خردند ولی نمی دانند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
14) و چون به اهل ایمان برسند گویند: ما ایمان آوردیم و وقتی با شیاطین خود خلوت کنند گویند: ما با شماییم ، جز این نیست که ( مؤمنان را ) مسخره می کنیم.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
16) آنانند که گمراهی را به راه راست خریدند ، پس تجارت ایشان سود نکرد و راه هدایت نیافتند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» استاد مهدی فولادوند
8) و برخی از مردم می گویند: «ما به خدا و روز بازپسین ایمان آورده ایم» ، ولی گروندگان [ راستین ] نیستند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
9) با خدا و مؤمنان نیرنگ می بازند ولی جز بر خویشتن نیرنگ نمی زنند ، و نمی فهمند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
10) در دلهایشان مرضی است و خدا بر مرضشان افزود و به [ سزای ] آنچه به دروغ می گفتند ، عذابی دردناک [ در پیش ] خواهند داشت.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
11) و چون به آنان گفته شود: «در زمین فساد مکنید» ، می گویند: «ما خود اصلاحگریم.»
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
13) و چون به آنان گفته شود: «همان گونه که مردم ایمان آوردند ، شما هم ایمان بیاورید» ، می گویند: «آیا همان گونه که کم خردان ایمان آورده اند ، ایمان بیاوریم؟» هشدار که آنان همان کم خردانند ولی نمی دانند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
14) و چون با کسانی که ایمان آورده اند برخورد کنند ، می گویند: «ایمان آوردیم» ، و چون با شیطانهای خود خلوت کنند ، می گویند: «در حقیقت ما با شماییم ، ما فقط [ آنان را ] ریشخند می کنیم.»
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
15) خدا [ است که ] ریشخندشان می کند ، و آنان را در طغیانشان فرو می گذارد تا سرگردان شوند.
[ نظرات / امتیازها ]
1)
احمدی فقیه : سلام و درود
نکتهای ظریف در خصوص ادبیات پارسی:
آیا نباید به جای «فرومیگذارد» از «فرومیگزارد» استفاده کرد؟
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
16) همین کسانند که گمراهی را به [ بهای ] هدایت خریدند ، در نتیجه داد و ستدشان سود [ ی به بار ] نیاورد و هدایت یافته نبودند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
8) و از مردم کسانی اند که می گویند : به خدا و روز رستاخیز ایمان آورده ایم ، در حالی که مؤمن نیستند .
[ نظرات / امتیازها ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
9) با خدا و کسانی که ایمان آورده اند سخت نیرنگ می بازند ، ولی جز خود را فریب نمی دهند ، و این را درنمی یابند .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
10) در دل هایشان بیماری شک و تردید نهفته بود ; از این روی به نفاق خو گرفتند ، و خدا به کیفر آن بر بیماریشان افزود . و برای آنان به سبب این که دروغ می گفتند ، عذابی دردناک خواهد بود .
[ نظرات / امتیازها ]
1)
فیض : با توجه به اینکه در قسمت ترجمه هستیم بهتر است عباراتی که خارج از متن آیه است در پرانتز قرار بگیرد.عبارت (شک و تردید) و (از این رو به نفاق خود خو گرفتند) و (به کیفر آن) جزء ترجمه آیه بحساب نمی آید.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
11) و چون به آنان گفته شود : در زمین فساد نکنید ، گویند : جز این نیست که ما اصلاحگریم .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
13) و چون به آنان گفته شود : شما نیز همان گونه که مردم ایمان آورده اند ایمان بیاورید ، گویند : آیا چنان که بی خردان ایمان آورده اند ایمان بیاوریم ؟ بدانید که آنان خود بی خردند ، ولی نمی دانند .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
14) و چون با کسانی که ایمان آورده اند برخورد کنند ، گویند : ایمان آورده ایم ، و چون نزد سرانِ شرور خود روند و با آنان خلوت کنند ، گویند : ما با شماییم ، جز این نیست که ما مؤمنان را به مسخره گرفته ایم .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
15) خداست که آنان را به مسخره می گیرد و آنان را مدد می دهد که همواره در طغیانشان سرگردان بمانند .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
16) اینان کسانی اند که گمراهی را به بهای هدایت خریده اند ; از این رو داد و ستدشان سودی نکرده و رهیافته نبوده اند .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» حجت الاسلام انصاریان
8) و گروهی از مردم [ که اهل نفاق اند ] می گویند: ما به خدا و روز قیامت ایمان آوردیم ، در حالی که آنان مؤمن نیستند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
9) [ به گمان باطلشان ] می خواهند خدا و اهل ایمان را فریب دهند ، در حالی که جز خودشان را فریب نمی دهند ، ولی [ این حقیقت را ] درک نمی کنند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
10) در دلِ آنان بیماریِ [ سختی از نفاق ] است ، پس خدا [ به کیفرِ نفاقشان ] بر بیماریشان افزود ، و برای آنان در برابر آنچه همواره دروغ می گفتند ، عذابی دردناک است.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
13) چون به آنان گویند: ایمان آورید چنان که دیگر مردم ایمان آوردند می گویند: آیا ما هم مانند سبک مغزان ایمان آوریم؟! آگاه باشید! قطعاً اینان خود سبک مغزند ، ولی [ از شدت کوردلی به این حقیقت ] آگاه نیستند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
14) و هنگامی که با اهل ایمان دیدار کنند ، گویند: ما ایمان آوردیم و چون با شیطان هایشان [ که سرانِ شرک و کفرند ] خلوت گزینند ، گویند: بدون شک ما با شماییم ، جز این نیست که ما [ با تظاهر به ایمان ] آنان را مسخره می کنیم.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
15) خدا آنان را [ به کیفر این کار منافقانه در دنیا و آخرت ] عذاب خواهد کرد ، و آنان را در سرکشی وتجاوزشان مهلت می دهد [ تا در گمراهی شان ] سرگردان وحیران بمانند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
16) آنان کسانی هستند که گمراهی را به جای هدایت خریدند ، پس تجارتشان سود نکرد و از راه یافتگان [ به سوی حق ] نبودند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.