وَ ما أَنْتَ بِهادِی الْعُمْیِ عَنْ ضَلالَتِهِمْ إِنْ تُسْمِعُ إِلاَّ مَنْ یُؤْمِنُ بِآیاتِنا فَهُمْ مُسْلِمُونَ (81)
وَ ما أَنْتَ بِهادِی الْعُمْیِ: و نیستى تو راه نماینده کوران، عَنْ ضَلالَتِهِمْ: از گمراهى ایشان، زیرا هدایت حاصل نمىشود مگر به چشم، و این از ایشان مفقود است. به قرائت حمزه (و ما انت تهدى العمى) یعنى تو راه نمىنمائى هر که را که کور است. این نیز بر سبیل تمثیل است، یعنى چون کفار و معاندان به جهت فرط عناد و استکبار، استعمال قوه فکریه نمىکنند در آیات واضحه که رساننده سالک است بسر منزل نجات، پس گوئیا بصیرت ندارند، و این کوردلان بمنزله کورانند که به جهت نداشتن چشم، راه نمىبرند به مقصد خود و در گمراهى خود متحیر و سرگردان مىمانند. إِنْ تُسْمِعُ: نشنوانى تو، یعنى شنوانیدن تو فایده ندارد، إِلَّا مَنْ یُؤْمِنُ: مگر کسى را که ایمان بیاورد و تصدیق نماید، بِآیاتِنا: به آیات ما، یعنى طلب حق کند به نظر کردن و تأمل نمودن در آیات بیّنه و معجزات واضحه ما. فَهُمْ مُسْلِمُونَ: پس ایشان تسلیم شدگان فرمانند و متخصصان ایقان.
[ نظرات / امتیازها ]