از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید اﻋﺮاب ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
  حسن حميدي سولا - ترنم وحی
یا «(یا)ندا»
أَیُّهَا «منادی منصوب یا در محل نصب» «هاء تنبیه»
الرَّسُولُ «بدل، تابع»
لا «حرف جزم»
یَحْزُنْکَ «فعل مضارع مجزوم به سکون ظاهری» «(ک)مفعول به»
الَّذِینَ «فاعل مرفوع یا در محل رفع»
یُسارِعُونَ «فعل مضارع مرفوع به ثبوت نون» «(و)فاعل»
فِی «حرف جر(محلی از اعراب ندارد)»
الْکُفْرِ «اسم مجرور یا در محل جر»
مِنَ «حرف جر(محلی از اعراب ندارد)»
الَّذِینَ «اسم مجرور یا در محل جر»
قالُوا «فعل ماضی مبنی بر ضمه ظاهری» «(و)فاعل»
آمَنَّا «فعل ماضی مبنی بر سکون ظاهری» «(نا)فاعل»
بِأَفْواهِهِمْ «حرف جر و اسم مجرور» «هاء ضمیر متصلی است در محل جر و مضاف الیه است»
وَ «واو حالیه»
لَمْ «حرف جزم»
تُؤْمِنْ «فعل مضارع مجزوم به سکون ظاهری»
قُلُوبُهُمْ «فاعل مرفوع یا در محل رفع» «هاء ضمیر متصلی است در محل جر و مضاف الیه است» وَ «واو عطف»
مِنَ «حرف جر(محلی از اعراب ندارد)»
الَّذِینَ «اسم مجرور یا در محل جر»
هادُوا «فعل ماضی مبنی بر ضمه ظاهری» «(و)فاعل» «مبتدای مقدر یا محذوف یا در محل»
سَمَّاعُونَ «خبر مرفوع یا در محل رفع»
لِلْکَذِبِ «حرف جر و اسم مجرور»
سَمَّاعُونَ «خبرثان»
لِقَوْمٍ «حرف جر و اسم مجرور»
آخَرِینَ «نعت، تابع»
لَمْ «حرف جزم»
یَأْتُوکَ «فعل مضارع مجزوم به حذف نون» «(و)فاعل»«(ک)مفعول به»
یُحَرِّفُونَ «فعل مضارع مرفوع به ثبوت نون» «(و)فاعل»
الْکَلِمَ «مفعول به منصوب یا در محل نصب»
مِنْ «حرف جر(محلی از اعراب ندارد)»
بَعْدِ «اسم مجرور یا در محل جر»
مَواضِعِهِ «مضاف الیه مجرور یا در محل جر» «هاء ضمیر متصلی است در محل جر و مضاف الیه است»
یَقُولُونَ «فعل مضارع مرفوع به ثبوت نون» «(و)فاعل»
إِنْ «حرف شرط جازم»
أُوتِیتُمْ «فعل ماضی مبنی بر سکون ظاهری» «(ت)ن.فاعل»
هذا «مفعول به منصوب یا در محل نصب»
فَخُذُوهُ «فاء رابط برای جواب شرط» «فعل امر مبنی بر حذف نون» «(و)فاعل» «هاء ضمیر متصل در محل نصب مفعول به»
وَ «واو عطف»
إِنْ «حرف شرط جازم»
لَمْ «حرف جزم»
تُؤْتَوْهُ «فعل مضارع مجزوم به حذف نون» «واو محذوفی که در محل رفع می باشد نائب فاعل است» «هاء ضمیر متصل در محل نصب مفعول به»
فَاحْذَرُوا «فاء رابط برای جواب شرط» «فعل امر مبنی بر حذف نون» «(و)فاعل»
وَ «(و)استثناف»
مَنْ «اسم شرط جازم در محل رفع مبتدا»
یُرِدِ «فعل مضارع مجزوم به سکون ظاهری»
اللَّهُ «فاعل مرفوع یا در محل رفع» «خبر مقدر یا محذوف یا در محل خبر»
فِتْنَتَهُ «مفعول به منصوب یا در محل نصب» «هاء ضمیر متصلی است در محل جر و مضاف الیه است»
فَلَنْ «فاء رابط برای جواب شرط» «حرف نصب یا نصب فرعی به أن مضمره»
تَمْلِکَ «فعل مضارع منصوب به فتحه ظاهری» «فاعل[أنت]»
لَهُ «حرف جر و اسم مجرور»
مِنَ «حرف جر(محلی از اعراب ندارد)»
اللَّهِ «اسم مجرور یا در محل جر»
شَیْئاً «مفعول به منصوب یا در محل نصب»
أُولئِکَ «مبتدای مرفوع یا در محل رفع»
الَّذِینَ «خبر مرفوع یا در محل رفع»
لَمْ «حرف جزم»
یُرِدِ «فعل مضارع مجزوم به سکون ظاهری»
اللَّهُ «فاعل مرفوع یا در محل رفع»
أَنْ «حرف نصب یا نصب فرعی به أن مضمره»
یُطَهِّرَ «فعل مضارع منصوب به فتحه ظاهری» «فاعل این فعل ضمیر مستتر (هو) است که در تقدیر است»
قُلُوبَهُمْ «مفعول به منصوب یا در محل نصب» «هاء ضمیر متصلی است در محل جر و مضاف الیه است»
لَهُمْ «حرف جر و اسم مجرور» «خبر مقدم محذوف»
فِی «حرف جر(محلی از اعراب ندارد)»
الدُّنْیا «اسم مجرور یا در محل جر»
خِزْیٌ «مبتدای مؤخر»
وَ «واو عطف»
لَهُمْ «حرف جر و اسم مجرور» «خبر مقدم محذوف»
فِی «حرف جر(محلی از اعراب ندارد)»
الْآخِرَةِ «اسم مجرور یا در محل جر»
عَذابٌ «مبتدای مؤخر»
عَظِیمٌ «نعت، تابع» [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.