● نيره تقي زاده فايند -
تفسیر راهنما
در آن جا نه چیز خُنکى مى چشند و نه هیچ نوشیدنى اى،
1 - طغیان گران در دوزخ، از هر گونه احساس خنکى و تخفیف حرارت سوزان جهنم، محروم خواهند بود.
لایذوقون فیها بردًا
«ذوق»; یعنى، درک مزه (مصباح)، این واژه در رابطه با اجسام به طور حقیقت و در مورد معنویات، به طور مجاز استعمال مى شود. در آیه شریفه بین معناى حقیقى و مجازى آن جمع شده است; زیرا تعبیر چشیدن براى احساس سردى مجاز است. مراد از «بَرْد» ـ به قرینه تقابل آن با نوشیدنى ـ هر گونه احساس سردى است; هر چند با سایه و امثال آن باشد.
2 - دوزخیان طغیان گر، از تسکین عطش خود و حتى از چشیدن طعم آب، محروم خواهند بود.
لایذوقون فیها ... و لا شرابًا
3 - محرومیت طغیان گران از مایعات و کاهش و حرارت در جهنم، سالیانى فراوان ادامه خواهد یافت.
لـبثین فیها أحقابًا . لایذوقون فیها بردًا و لا شرابًا
چنانچه جمله «لایذوقون...» حال براى ضمیر «لابثین» باشد، مى توان به دست آورد که درنگ دوزخیان، همراه با حالت محرومیت از سرما و آب، دائمى نیست; زیرا ممکن است کلمه «أحقاباً» در آیه قبل، به سال هاى محرومیت آنان نظر داشته باشد; گرچه پس از گذشت آن دوران، بقاى آنان در دوزخ به شکل دیگرى ادامه خواهد یافت.
4 - انسان پس از معاد، نیازمند آب و هواى مطبوع و داراى ویژگى هاى جسمانى است.
لایذوقون فیها بردًا و لا شرابًا
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیرهدایت
[24] در خلال این سالهاى متوالى و روزگارهاى دراز، گردنکشان در آن جا جز عذابى که هرگز سستى پیدا نمىکند، چیزى نمىیابند.
لا یَذُوقُونَ فِیها بَرْداً وَ لا شَراباً- در آن نه مزه سردى را مىچشند و نه مزه آب و نوشابه را.»
گفتهاند که در این جا «برد» به معنى خواب است و به این گفته اعراب استناد کردهاند که: منع البرد البرد یعنى سرما از خواب جلوگیرى کرد، و بعضى گفتهاند که معنى آن عامّ است و شامل سرماى باد یا سایه یا خواب مىشود و به این شعر استناد کردهاند که:
فلا الظل من برد الضحى تستطیعه
و لا الفىء أوقات العشى تذوق «10»
نه سایه روز سرد را توان است و نه سایه شب هنگام را مىشود دریافت.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» مجمع البیان
در آیه بعد در ترسیم گوشه اى از عذاب دوزخیان مى فرماید:
لا یَذُوقُونَ فِیها بَرْداً وَ لا شَراباً
دوزخیان تیره بخت در آنجا نه چیز خنک و سردى خواهند چشید، تا از حرارت دهشتناک دوزخ بکاهد و نه نوشیدنى گوارایى که عطش آنان را فرو نشاند.
به باور «ابن عباس» منظور این است که: آنان، نه به خواب خواهند رفت و نه آبى خواهند نوشید.
به باور «ابوعبیده» نیز واژه «برد» به معنى خواب آرام بخش است، چرا که در این شعر آمده است که:
فیصّدنى عنها و عن قبلاتها البرد.
پس خواب مرا از بوسیدن و دربرگرفتن او بازداشت.
و از دیدگاه «مقاتل» دوزخیان نه چیز سردى مى چشند تا از حرارت دردناک آنان بکاهد، و نه نوشابه اى که عطش آنان را فرو نشاند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● صفدر فولادي -
کتاب تفسیر راهنما – تالیف آیت الله هاشمی رفسنجانی
«ذوق»; یعنی، درک مزه (مصباح)، این واژه در رابطه با اجسام به طور حقیقت و در مورد معنویات، به طور مجاز استعمال می شود. در آیه شریفه بین معنای حقیقی و مجازی آن جمع شده است; زیرا تعبیر چشیدن برای احساس سردی مجاز است. مراد از «بَرْد» ـ به قرینه تقابل آن با نوشیدنی ـ هر گونه احساس سردی است; هر چند با سایه و امثال آن باشد.
چنانچه جمله «لایذوقون...» حال برای ضمیر «لابثین» باشد، می توان به دست آورد که درنگ دوزخیان، همراه با حالت محرومیت از سرما و آب، دائمی نیست; زیرا ممکن است کلمه «أحقاباً» در آیه قبل، به سال های محرومیت آنان نظر داشته باشد; گرچه پس از گذشت آن دوران، بقای آنان در دوزخ به شکل دیگری ادامه خواهد یافت.
1 - طغیان گران در دوزخ، از هر گونه احساس خنکی و تخفیف حرارت سوزان جهنم، محروم خواهند بود.
2 - دوزخیان طغیان گر، از تسکین عطش خود و حتی از چشیدن طعم آب، محروم خواهند بود
3 - محرومیت طغیان گران از مایعات و کاهش و حرارت در جهنم، سالیانی فراوان ادامه خواهد یافت.
4 - انسان پس از معاد، نیازمند آب و هوای مطبوع و دارای ویژگی های جسمانی است.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.