از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید لغت ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
  اعظم زارع بيدکي - تفسیر نور
3) الثَّاقِبُ » : : سوراخ‌کننده .درخشان و فروزان [ نظرات / امتیازها ]
3) « النَّجْمُ » : ستاره .
 توضيح : اسم جنس است و مراد همه ستارگان است [ نظرات / امتیازها ]
4) « حَافِظٌ » : : مُراقب .
 توضيح : مُحافظ . مراد فرشتگان آفریدگارند که به منزله سپاهیان محافظ و مراقب انسان هستند . هم او را از چیزهائی که خدا بخواهد حفظ می‌کنند ، و هم اعمال او را می‌پایند و می‌نگارند [ نظرات / امتیازها ]
  حسن حميدي سولا - تفسیر مبین استاد ابوالفضل بهرام پور
1) «والطَّارِقِ»(طرق) : سوگند به ستاره شبگرد، سوگند به راه پیمای شب رو، سوگند به آنچه در شب ظاهر شود
 توضيح : وستارگان شب ظاهر می شوند گفته شده طارق ستاره پرنوری است که به طور مشخص دیده می شود [ نظرات / امتیازها ]
3) ثاقب : سوراخ کننده ، درخشنده نافذ [ نظرات / امتیازها ]
4) إِنْ کُلُّ نَفْسٍ لَمَّا : هیچ نفسی نیست مگر این که [ نظرات / امتیازها ]
  نيره تقي زاده فايند - استاد خرمدل
1) «السَّمَآءِ» : آسمان
 توضيح : «السَّمَآءِ»: آسمان. مراد جهان بالای سر ما زمینیان است. [ نظرات / امتیازها ]
1) «الطَّارِقِ»: : مهمان شبانه.
 توضيح : «الطَّارِقِ»: مهمان شبانه. راه‌پیمای شبرو. در اینجا مراد ستارگانی است که شبانگاهان پدیدار می‌آیند و انگار مسافران یا مهمانانی هستند که در شب درگاه خانه‌ها را بر روی آدمیان می‌زنند. واژه آسمان عام است، و واژه ستارگان خاصّ و بیانگر اهمّیّت ویژه آنها است. [ نظرات / امتیازها ]
3) «النَّجْمُ» : ستاره.
 توضيح : «النَّجْمُ»: ستاره. اسم جنس است و مراد همه ستارگان است. [ نظرات / امتیازها ]
3) «الثَّاقِبُ» : سوراخ‌کننده
 توضيح : «الثَّاقِبُ»: سوراخ‌کننده (نگا: صافّات / 10). درخشان و فروزان (نگا: فرهنگ لغات قرآن دکتر قریب، جزء عمّ ترجانی‌زاده) [ نظرات / امتیازها ]
4) «إِن کُلُّ : مسلّماً هرکسی [ نظرات / امتیازها ]
4) «حَافِظٌ»: : مُراقب. مُحافظ.
 توضيح : «حَافِظٌ»: مُراقب. مُحافظ. مراد فرشتگان آفریدگارند که به منزله سپاهیان محافظ و مراقب انسان هستند. هم او را از چیزهائی که خدا بخواهد حفظ می‌کنند، و هم اعمال او را می‌پایند و می‌نگارند (نگا: زخرف / 80، انفطار / 10 و 11). [ نظرات / امتیازها ]
4) «لَمَّا»: : مگر این که
 توضيح : «لَمَّا»: مگر این که. به معنی (إِلاّ) است. این آیه، جواب قسم است.] [ نظرات / امتیازها ]
 » تفسیر هدایت
1) [و الطارق‌]: : آن‌ ستاره‌ای‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌با‌ نور ‌خود‌ ‌به‌ افقهای‌ آسمان‌ برخورد می‌کند.
 توضيح : [و الطارق‌]: ‌آن‌ ستاره‌ای‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌با‌ نور ‌خود‌ ‌به‌ افقهای‌ آسمان‌ برخورد می‌کند. و می‌گویند «طرقنی‌ فلان‌» ‌یعنی‌فلانی‌ شب‌ هنگام‌ نزد ‌من‌ آمد، و اصل‌ معنی‌ «طرق‌» کوبیدن‌ ‌است‌، و ‌به‌ همین‌ جهت‌ چکش‌ ‌را‌ مطرقة می‌خوانند، و راه‌ ‌را‌ بدان‌ سبب‌ «طریق‌» می‌خوانند ‌که‌ ‌در‌ زیر پای‌ راه‌ روندگان‌ ‌بر‌ ‌آن‌ کوبیده‌ می‌شود. و «طارق‌» ‌به‌ معنی‌ آینده ‌در‌ شب‌ ‌است‌ ‌که‌ نیازمند ‌به‌ کوبیدن‌ ‌در‌ خانه‌ دارد. [ نظرات / امتیازها ]
  مسعود ورزيده - تفسیرالمیزان
3) ثقب : در اصل به معنای دریدن بود ، و بعدها به معنای هر چیز نورانی و روشنگر شد ، به این مناسبت که چنین چیزی پرده ظلمت را با نور خود می‏درد . [ نظرات / امتیازها ]
 » مجمع البیان
1) طارِق : کوبیدن آمده است
 توضيح : طارِق: این واژه از ماده «طرق» به معنى کوبیدن آمده است. واژه «مطرقه» به معنى چکش و پتک نیز از همین ریشه مى باشد. همین گونه واژه «طریق»، چراکه رهروان با پاى خود آن را مى کوبند. و بدان دلیل که درها را شب هنگام مى بندند و کسى که شب مى آید ناگزیر از در زدن است، به کسى که شب وارد مى شود «طارِق» گفته اند. و «طرقنى فلان» یعنى او شب نزد من آمد. [ نظرات / امتیازها ]
3) نجم : ستاره فروزانى که در آسمان پدیدار مى گردد
 توضيح : نجم: ستاره فروزانى که در آسمان پدیدار مى گردد. به همین دلیل به کسى که ظاهر شود، «ناجم» مى گویند؛ چرا که به ستاره شبگرد و ظاهرشونده شباهت دارد. همین گونه به گیاه نیز «نجم» گفته مى شود. [ نظرات / امتیازها ]
3) ثاقب: : به روشنایى بسیار شدید و نفوذ کننده گفته مى شود
 توضيح : ثاقب: به روشنایى بسیار شدید و نفوذ کننده گفته مى شود؛ به همین دلیل «نجم ثاقب» یعنى ستاره بسیار پر نور و فروزان. [ نظرات / امتیازها ]
  فريده رجبي فرد - مفردات
1) الطارق : رونده راه
 توضيح : طارق:رونده راه،اما درعرف به معنای کسی است که درشب می آید.به ستاره هم طارق می گویندزیرادرشب ظاهرمی شود. [ نظرات / امتیازها ]
  عبد بائس - تفسیر نور
1) طارق : کسى که در شب وارد شود و در را بکوبد.
 توضيح : «طَرق» کوبیدن و «مِطرقة» وسیله کوبیدن است و «طریق» به راه گفته مى‏شود، زیرا زیر پا کوبیده مى‏شود. [ نظرات / امتیازها ]
  حسن اعظمي - قاموس قرآن , سید علی اکبر قرشی
1) طارق : کوبنده
 توضيح : طارق از ریشه طرق به معنی کوبیدن است . مثل کوبیدن آهن و در زدن. در اقرب آمده: «طرقه طرقا: ضربه بالمطرقة- طرق الباب: قرعه». راه را از آن طریق گویند که رهگذران آنرا با پا میکوبند.
طارق بنا بر معناى اوّلى بمعنى کوبنده و ضارب است و نیز بکسیکه در وقت شب میاید و هکذا بستاره صبح گفته میشود در نهج البلاغه خطبه 222 فرموده: «طارق طرقنا بملفوفة فى وعائها» یعنى شبروى در شب نزد ما آمد با حلوائى در ظرفش. [ نظرات / امتیازها ]
 » قاموس قرآن تألیف سید علی اکبر قرشی
4) نفس : نفس در اصل بمعنى ذات است.
 توضيح : طبرسى ذیل آیه وَ ما یَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ (بقره: 9) فرموده: نفس سه معنى دارد یکى بمعنى روح دیگرى بمعنى تأکید مثل «جائنى زید نفسه» سوم بمعنى ذات و اصل همان است. و در صحاح نیز گفته شده است که نفس بمعنى روح است. [ نظرات / امتیازها ]