از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید تفسیر ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » تفسیر المیزان - خلاصه
(قل انفقوا طوعا اوکرها لن یتقبل منکم انکم کنتم قوما فاسقین ):(ای پیامبر بگو اگر از روی میل و یا به کراهت انفاق کنید به هر جهت پذیرفته نمی شود، چون شما گروهی فاسق و تبه کارید)، در اینجا لفظ امر در معنای شرطی بکار رفته است و تردید بین (طوعا)و (کرها)به جهت تعمیم است ، یعنی به هر صورت (چه از روی میل و چه با بی میلی )انفاقی که شما بکنید پذیرفته نمی شود، یعنی عمل لغوی است که اثری بر آن مترتب نیست ، چون عملی ظاهری و عاری از حقیقت است و علت پذیرفته نشدن انفاق شما این است که شما فاسق هستید و کسی که از حد بندگی خارج شده و روشش روش عبودیت نباشد، اثری بر فعل او مترتب نیست و خداوند هم تنها از پرهیزکاران می پذیرد(انما یتقبل الله من المتقین )(29). [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  نيره تقي زاده فايند - یوسفعلی
1314. The Hypocrites, who secretly plotted against Islam, might sometimes (and they did) make a show of making some contribution to the Cause in order to keep up their pretence. Their contributions were not acceptable, whether they seemed to give willingly or unwillingly, because rebellion and disobedience were in their hearts. Three reasons are specifically given for their rejection, in the next verse: {1) they did not believe; (2) their prayers were not earnest, but for mere show; and (3) in reality their hearts were not behind the contributions which they offered. Nothing is acceptable to Allah which does not proceed from a pure and sincere heart. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - تفسیر إثنى عشری
بعد از آن فرماید که این منافقین با ثبوت در کفر، انفاق آنها فایده اى نخواهد داشت: قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعاً أَوْ کَرْهاً :بگو اى پیغمبر، چون نفقه کنید از روى طوع و رغبت، یا به کره و نفرت، به هیچ وجهى، لَنْ یُتَقَبَّلَ مِنْکُمْ :هرگز قبول گردیده نشود از شما إِنَّکُمْ کُنْتُمْ قَوْماً فٰاسِقِینَ :به درستى که شما هستید گروهى خارج شدگان از اسلام، و انواع صدقات و خیرات و مبرات از کافر قبول نشود یا بتحقیق شما هستید متمردین از طاعت الهى، و حق تعالى قبول صدقات فرماید از مؤمنین مخلصین در منهج مروى است که جند بن قیس به حضرت رسالت عرض کرد: اجازه تخلف مى طلبم، چه آمدن من به حرب بنى الاصفر متعسر است، اما لشکر تو را به مال خود مساعدت نمایم حق تعالى آیۀ شریفه نازل فرمود که اى پیغمبر، انفاق او مقبول درگاه ما نخواهد شد به سبب نفاقش

در انوار گفته: نفى تقبل محتمل امرین است: اول آنکه آن مال را از شما قبول نکنند، بنابراین نهى مسلمانان است از اخذ مال منفقین متخلفین دوم آنکه قبول درگاه الهى نشود و ثوابى برآن مترتب نخواهد بود [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » تفسیر عاملی
«أَنْفِقُوا طَوْعاً أَوْ کَرْهاً لَنْ یُتَقَبَّلَ» 53 مجمع: مردم کوفه با یاء خوانده و دیگران با تاء چون که مؤنث لفظى است. آلوسى: یعنى من مال شما را نمى‌‏خواهم و یا خدا از شما نمى‏‌پذیرد و بخشش شما اجر در آخرت ندارد.
روح البیان: این شعر مثنوى را براى توصیف منافقین آورده است:
قصّه‏‌ى عاد و ثمود از بهر چیست تا بدانى انبیا را ناز، کى است؟

این نشان خسف و قذف و صاعقه شد بیان عزّ نفس ناطقه‏

جمله حیوان را پى انسان بکش جمله انسان را بکش از بهر هش‏

هش چه باشد عقل کلّ هوشمند هوش جزئى هش بود اما نژند

«فَلا تُعْجِبْکَ أَمْوالُهُمْ وَ لا أَوْلادُهُمْ إِنَّما یُرِیدُ اللَّهُ لِیُعَذِّبَهُمْ بِها فِی الْحَیاةِ الدُّنْیا» 53 مجمع: حسن بصرى گفته است: یعنى خدا مى‌‏خواهد با این سرمایه ها در دنیا گرفتارشان کند که با اکراه و بى‏‌میلى کمک کنند و زکات بدهند و به جنگ بروند چون نه میل به این کارها دارند و نه امید مزد و اجر. ابن زید گفته است یعنى این مال و اولاد موجب رنج و عذاب است که کوشش در جمع و ذخیره‏ى آن مى‌‏کنند.
جبّائى گفته است: موجب آزار است که اولاد آنها اسیر مسلمین مى‌‏شود و اموالشان به تصرّف مسلمین مى‏‌رود. و لام «لِیُعَذِّبَهُمْ» یا به معنى «الى ان» هست یعنى اینها را دارند تا اینکه به عذاب خداوندى گرفتار شوند و یا به معنى عاقبت است یعنى خدا آنها را مهلت مى‏‌دهد به جمع مال که عاقبت آن عذاب و گرفتارى است.
روح المعانى: قتاده گفته است: آیه بایستى مقدّم و مؤخر معنى شود به این طور: تعجّب از مال دنیاى آنها مکن که در آخرت عذاب خواهند شد. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » تفسیر مخزن العرفان در علوم قرآن
قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعاً أَوْ کَرْهاً لَنْ یُتَقَبَّلَ مِنْکُمْ إِنَّکُمْ کُنْتُمْ قَوْماً فٰاسِقِینَ اى رسول صلّى اللّه علیه و آله و سلّم به اینها بگو شما هرچه انفاق کنید خواه ازروى رغبت و میل نفسانى باشد یا ازروى کره و بى رغبتى انجام گیرد هرگز از شما قبول نخواهد گردید زیراکه شما منافقید و البته منافق فاسق است

آرى اگر عمل ازروى ایمان و تقوى صادر گردد براى صاحبش اجر جزیل مهیا مى گردد و اگر ازروى نفاق و عدم خلوص واقع گردد هر قدر هم زیاد باشد ذره اى نتیجه بخش نخواهد گردید قولى تعالى (إِنَّمٰا یَتَقَبَّلُ اَللّٰهُ مِنَ اَلْمُتَّقِینَ ) شاهد بر این است [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » تفسیر نمونه
تفسیر: این آیات به قسمتى دیگر از نشانه هاى منافقان و نتیجه و سرانجام کار آنها اشاره کرده و روشن مى سازد که چگونه اعمال آنها بى روح و بى اثر است و هیچگونه بهره اى از آن عائدشان نمى شود،و از آنجا که در میان اعمال نیک،انفاق در راه خدا(زکات به معنى وسیع کلمه)و نماز(پیوند خلق با خالق)موقعیت خاصى دارد،مخصوصا انگشت روى این دو قسمت گذارده است نخست مى گوید: اى پیامبر به آنها بگو:شما چه از روى اراده و اختیار در راه خدا انفاق کنید و چه از روى کراهت و اجبار و ملاحظات شخصى و اجتماعى، در هر حال از شما منافقان پذیرفته نخواهد شد ( قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعاً أَوْ کَرْهاً لَنْ یُتَقَبَّلَ مِنْکُمْ ) سپس به دلیل آن اشاره کرده مى فرماید: زیرا شما گروه فاسقى بودید ( إِنَّکُمْ کُنْتُمْ قَوْماً فٰاسِقِینَ ) نیتهایتان آلوده،و اعمالتان ناپاک،و قلبتان تاریک است،و خدا تنها عملى را مى پذیرد که پاک باشد و از شخصى پاک و با تقوا سرزند روشن است که فسق در اینجا یک گناه ساده و معمولى نیست زیرا ممکن است انسان مرتکب گناهى شود در عین حال عملى خالص نیز انجام دهد،بلکه منظور از آن کفر و نفاق و یا آلوده شدن انفاقهاى آنها به ریا و تظاهر است و نیز هیچ مانعى ندارد که فسق در جمله بالا به مفهوم وسیع کلمه،شامل هر دو باشد چنان که آیه بعد نیز این قسمت را توضیح خواهد داد
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » تفسیر نور
نکته ها:
به گفته ى تفاسیر، منافقانى که در جنگ تبوک شرکت نکردند، مى خواستند با کمک مالى به جبهه، خود را شریک پیروزى بدانند

قبول نشدن انفاق منافقان، یا به این معنى است که در دنیا کمک هاى مالى از آنان دریافت نمى شود، یا آنکه در آخرت پاداشى ندارند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » تفسیر کاشف
قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعاً أَوْ کَرْهاً لَنْ یُتَقَبَّلَ مِنْکُمْ پس ازآن که پیامبر صلّى اللّه علیه و آله براى غزوۀ تبوک آماده شد، یکى از منافقان از او تقاضا کرد که او را از شرکت در جهاد معاف دارد و مقدارى از مالش را به آن حضرت عرضه کرد ازاین رو، خدا به پیامبر گرامى اش دستور داد که به این منافق و امثال او بگوید: خداوند به اموال شما نیازى ندارد و این اموال به خودتان برگردانده مى شود، خواه آن را از روى رضایت ببخشید یا از روى کراهت

پرسش: دلیل برگرداندن اموال منافقان از روى کراهت روشن است، امّا برگرداندن آن از روى رضایت چه دلیلى دارد؟

پاسخ: به این دلیل که منافقان نمى خواستند براى خدا اموالشان را انفاق کنند، بلکه براى شهرت و مقام این کار را مى کردند و میان بخشیدن از روى رضایت با این هدف و بخشیدن از روى کراهت و بیم داشتن از اینکه حقیقت آنان آشکار گردد، هیچ تفاوتى وجود ندارد؛ زیرا هر دو براى غیر خداست و به همین دلیل، خدا به آنان مى گوید: إِنَّکُمْ کُنْتُمْ قَوْماً فٰاسِقِینَ توصیف منافقان به فسق و گناهکارى نشان مى دهد که گناهکارى سبب قبول نشدن انفاق آنهاست اصولى ها از این امر، به «تناسب حکم و موضوع» تعبیر مى کنند
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.