● حاجيه تقي زاده فانيد -
تفسیر اثنا عشری
عَلَیهِم نارٌ مُؤصَدَةٌ (20)
عَلَیهِم نارٌ مُؤصَدَةٌ: بر ایشان است در جهنم آتشی پوشیده، و فرا گرفته اطراف ایشان را آن درکه و در آن معذب باشند. و حفص که یکی از قرّاء است، به همزه خوانده، یعنی جای راحتی برای ایشان نباشد که در آن در آیند و نه دری که از آن بیرون آیند. بلکه در طبقه جهنّم بالکلّیّه ناامید باشند از رحمت و آسایش و دایم عذاب آتش جهنم بر ایشان محیط باشد و أبد الآباد معذّب خواهند بود و خلاصی ندارند.
علامه مجلسی (رحمه اللّه) فرماید خلافی نیست میان مسلمانان در اینکه کفّار و منافقین که حجت بر ایشان تمام شده باشد مخلّد در عذاب جهنّماند و هرگز عذاب از ایشان سبک نمیشود.[اینکهما «1»
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر خسروی
20- بر جان آنها آتشی است که درهای آن بر آنها بسته است و گشاده نمیشود و غمی از آن بیرون نمیرود و فرحی داخل آن نمیشود تا ابد الاباد.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر راهنما
1 - کافران در آخرت، گرفتار آتشى مسلّط و فراگیرند، که تمام راه هاى گریز از آن بسته خواهد بود.
علیهم نار مؤصدة
«وَصیدَة»; یعنى، غرفه اى که در کوهستان براى حفاظت از اموال ساخته شود و جمله «اوصدت الباب»; یعنى، درب را بسته و محکم کردم (مفردات راغب). بنابراین «مؤصدة»، به معناى بسته شده و محکم است مانند محفظه اى که در دل کوه پدید آورند. حرف «على» در «علیهم»، بر سلطه کامل آتش و فراگیر بودن آن دلالت دارد.
2 - عذاب کافران، همیشگى و فناناپذیر است.
علیهم نار مؤصدة
بسته بودنِ در، کنایه از استمرار عذاب است.
3 - انکار آیات الهى، آزادنکردن بردگان و غذا ندادن به گرسنگان یتیم و مسکین و توصیه نکردن به صبر و ترحّم، مایه گرفتارى به آتش فراگیر و گریزناپذیر
فکّ رقبة ... و الذین کفروا ... علیهم نار مؤصدة
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیرآسان
20- عَلَیهِم نارٌ مُؤصَدَةٌ- یعنی آتشی دامنگیر اینگونه افراد خواهد شد که فراگیرنده و سر بسته است-
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیرهدایت
[20] و به همان گونه که نفس خود را در زندان خودپسندی حبس کردند، و از دست یافتن آن به سرزمینهای گسترده حق جلوگیری کردند، به آتشی فراگیر معذب خواهند شد که در آن از بیرون به روی ایشان بسته شده است.
«عَلَیهِم نارٌ مُؤصَدَةٌ- بر ایشان احاطه دارد آتشی با درها بر روی آنان بسته.»
پناه بر خدا از اینکه عاقبت بد.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.