تاریخ نگارش : پنجم خرداد 1391
تبلور اندیشههای مهدوی در «زیارت جامعه کبیره» امام هادی(ع)
حاجیه تقی زاده فانید
«زیارت جامعه کبیره» از جامعترین متون زیارتی شیعه است که علاوه بر بیان اصل امامت، مسئله مهدویت مخصوصاً دوران ظهور حضرت مهدی(عج) در آن مورد اشاره قرار گرفته است.صحیحترین و جامعترین متون زیارتی شیعه است، علاوه بر بیان اصل امامت، مسئله مهدویت مخصوصاً دوران ظهور حضرت مهدی عجل الله تعالی فرجهالشریف و رهاورد حکومت او مورد اشاره قرا گرفته است.
کلید واژه : تبلور اندیشههای مهدوی در «زیارت جامعه کبیره» امام هادی(ع)
«زیارت جامعه کبیره» از جامعترین متون زیارتی شیعه است که علاوه بر بیان اصل امامت، مسئله مهدویت مخصوصاً دوران ظهور حضرت مهدی(عج) در آن مورد اشاره قرار گرفته است.
صحیحترین و جامعترین متون زیارتی شیعه است، علاوه بر بیان اصل امامت، مسئله مهدویت مخصوصاً دوران ظهور حضرت مهدی عجل الله تعالی فرجهالشریف و رهاورد حکومت او مورد اشاره قرا گرفته است.
فرازهایی از این زیارت شریف را که درباره امام زمان ارواحناه فداه است در پی میآید:
*بقیة اللّه
«السَّلَامُ عَلَی الْأَئِمَّةِ الدُّعَاةِ... وَ بَقِیَّةِ اللَّهِ»
* خبر از غیبت امام زمان(عج)
در سختترین دورانی که اختناق همه جا را فرا گرفته بود و امامان معصوم علیهمالسلام تحت نظر بودند و به شدت حرکات و گفتار آنها کنترل میشد، حضرت هادی علیهالسلام از دعا و زیارت بیشترین استفاده را برد و مسائل مهم امامت را بیان کرد و مسئله غیبت امام زمان (عج) را گوشزد کرد تا شیعیان را برای چنین دوران سخت آماده سازد و فرمود: «مُوءْمِنٌ بِسِرِّکُمْ وَ عَلَانِیَتِکُمْ وَ شَاهِدِکُمْ وَ غَائِبِکُمْ وَ أَوَّلِکُمْ وَ آخِرِکُم».
*انتظار ظهور دولت حق
از بهترین و برترین آرزوهایی که امامان ما به جامعه تلقین کرده و نوید تحقق آن را دادهاند، ظهور حکومت عادلانه مهدوی است. تزریق و تلقین این آرزو، جامعه را با نشاط و فعال و سرزنده نگه میدارد و روح امید را در دل انسانها میدمد، حضرت هادی علیهالسلام نیز این آرزوی بلند را این گونه تلقین میکند: «مُنْتَظِرٌ لاَمْرِکُمْ مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِکُمْ»؛« منتظر امر شما و چشم به راه دولت شمایم».
*رجعت در زمان حضرت اباصالحالمهدی(عج)
یکی از اعتقادات قطعی شیعه، اعتقاد به رجعت است، بر اساس این اعتقاد و بر مبنای روایات اهلبیت علیهمالسلام در زمان حضرت ولی عصر ارواحناه فداه عدهای از انسانهای خوب و بد به این دنیا باز خواهند گشت، لذا از جمله مسائلی که در جای جای «زیارت جامعه کبیره» به آن تصریح شده، بحث رجعت است؛ آن هم با عبارات قطعی و یقینی، در یک جا میفرماید: «مُؤْمِنٌ بِاِیابِکُمْ مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِکُمْ»؛ «مؤمن به آمدن شما و تصدیق کننده رجعت شما هستم».
*رهاورد ظهور
رهاورد حکومت مهدوی آرزوی تمام انبیا، صالحان و بلکه تمامی بشریت است و در روایات به صورت گسترده به آن پرداخته شده است، آنچه در اینجا اشاره میشود، مواردی است که در «زیارت جامعه کبیره» به آن پرداخته شده است:
- زنده شدن دین
گذشت زمان، غیبت امام زمان علیهالسلام و وجود تحریفگران و بدعتگذاران در طول تاریخ، باعث تغییر چهره دین و دستورات دینی میشود، تا آنجا که دین به ظاهر مرده و کهنه شده به حساب میآید و دستورات آن به تعطیلی کشیده میشود؛ از اینرو با ظهور حضرت دستورات دین آنچنان که هست، بیان و اجرا میشود، «حَتّی یُحیِیَ اللّهُ تَعالی دِینَهُ بِکُمْ»
-روشن شدن زمین
«وَاَشْرَقَتِ الاَرْضُ بِنُورِکُمْ»، این جمله از «زیارت جامعه کبیره»، اشارهای لطیف به ظهور حضرت مهدی(عج) که با وجود نور آن حضرت، زمین نورانی خواهد شد و در واقع، اشاره دارد به آیهای که میفرماید: «وَاَشْرَقَتِ الاَرْضُ بِنُورِ رَبِّها».
-فراگیر شدن عدالت
رهاورد دیگری که از ظهور امام زمان (عج) در «زیارت جامعه کبیره» مورد توجه قرار گرفته است، عدالت فراگیر و جهانی است؛ عدالتی که تمام هستی و تمام جوانب و زوایای زندگی بشر را زیر بال میگیرد، «وَ یُظْهِرَکُمْ لِعَدْلِهِ»؛ تعبیر فوق اشاره به این دارد که خداوند با ظهور حضرت حجت عجل الله تعالی فرجهالشریف آخرین و کاملترین صحنه از عدالت خویش را آشکار میسازد و به مردم نشان خواهد داد.
در ادامه متن کامل «زیارت جامعه کبیره» میآید:
شیخ صدوق در کتاب «من لا یحضره الفقیه» و «عیون اخبار الرضا» از «موسى بن عبداللّه نخعى» روایت کرده که گفت: خدمت حضرت هادى علیهالسلام عرض کردم: «یابن رسول اللّه، مرا زیارتى با بلاغت تعلیم فرما که کامل باشد، تا اینکه هرگاه خواستم یکى از شما را زیارت کنم، آن را بخوانم». فرمود: «چون به درگاه حرم رسیدى، بیایست و شهادتین را بگو یعنى؛ اَشهَدُاَن لا اِلهَ اِلَّا اللّه وَحدَهُ لا شَریکَ لهُ وَاَشهَدُ اَنَّ مُحَمَّدًا عَبدُهُ وَرَسُولُهُ، گواهى مىدهم که معبودى جز خدا نیست، یگانه و شریکى ندارد و گواهى که محمد بنده و فرستاده اوست.
در این هنگام باید با حالت غسل باشى، چون داخل حرم شوى و قبر را ببینى بایست و سى مرتبه «اللّه اکبر» بگو، سپس اندکى با آرامش و وقار راه برو و در این راه رفتن، گامها را نزدیک یک دیگر گذار، آنگاه بایست و سى مرتبه «اللّه اکبر» بگو، پس نزدیک قبر مطهر برو و چهل مرتبه «اللّه اکبر» بگو تا صد تکبیر کامل شود ،پس بگو:
السَّلامُ عَلَیْکُمْ یَا أَهْلَ بَیْتِ النُّبُوَّةِ وَمَوْضِعَ الرِّسَالَةِ وَمُخْتَلَفَ الْمَلائِکَةِ وَمَهْبِطَ الْوَحْیِ وَمَعْدِنَ الرَّحْمَةِ وَخُزَّانَ الْعِلْمِ وَمُنْتَهَى الْحِلْمِ وَأُصُولَ الْکَرَمِ وَقَادَةَ الْأُمَمِ وَأَوْلِیَاءَ النِّعَمِ وَعَنَاصِرَ الْأَبْرَارِ وَدَعَائِمَ الْأَخْیَارِ وَسَاسَةَ الْعِبَادِ وَأَرْکَانَ الْبِلادِ وَأَبْوَابَ الْإِیمَانِ وَأُمَنَاءَ الرَّحْمَنِ وَسُلالَةَ النَّبِیِّینَ وَصَفْوَةَ الْمُرْسَلِینَ وَعِتْرَةَ خِیَرَةِ رَبِّ الْعَالَمِینَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَکَاتُهُ السَّلامُ عَلَى أَئِمَّةِ الْهُدَى وَمَصَابِیحِ الدُّجَى وَأَعْلامِ التُّقَى وَذَوِی النُّهَى
سلام بر شما اى اهل بیت نبوّت و جایگاه رسالت و عرصه رفت و آمد فرشتگان و مرکز فرود آمدن وحى و معدن رحمت و خزانهداران بهشت و نهایت بردبارى و ریشههاى کرم و رهبران امتها و سرپرستان نعمتها و بنیادهاى نیکان و استوانههاى خوبان و رهبران سیاسى بندگان و پایههاى کشورها و درهاى ایمان و امینان خداى رحمان و چکیده پیامبران و برگزیده رسولان و عترت بهترین گزیده پروردگار جهانیان و رحمت و برکات خدا بر آنان باد، سلام بر پیشوایان هدایت و چراغهاى تاریکى و پرچمهاى پرهیزگارى و صاحبان خرد
وَأُولِی الْحِجَى وَکَهْفِ الْوَرَى وَوَرَثَةِ الْأَنْبِیَاءِ وَالْمَثَلِ الْأَعْلَى وَالدَّعْوَةِ الْحُسْنَى وَحُجَجِ اللَّهِ عَلَى أَهْلِ الدُّنْیَا وَالْآخِرَةِ وَالْأُولَى وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَکَاتُهُ السَّلامُ عَلَى مَحَالِّ مَعْرِفَةِ اللَّهِ وَمَسَاکِنِ بَرَکَةِ اللَّهِ وَمَعَادِنِ حِکْمَةِ اللَّهِ وَحَفَظَةِ سِرِّ اللَّهِ وَحَمَلَةِ کِتَابِ اللَّهِ وَأَوْصِیَاءِ نَبِیِّ اللَّهِ وَذُرِّیَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَآلِهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَکَاتُهُ
و دارندگان خد زیرکى و پناهگاه مردمان و وارثان پیامبران و نمونه برتر و دعوت نیکوتر و حجتهاى خدا بر اهل دنیا و آخرت و این جهان و رحمت و برکات خدا بر آنان باد، سلام بر جایگاههاى شناخت خدا و مسکنهاى برکت خدا و معدنهاى حکمت خدا و نگهبانان راز خدا و حاملان کتاب خدا و جانشینان پیامبر خدا و فرزندان رسول خدا(درود خدا بر او و خاندانش) و رحمت و برکات خدا بر آنان باد
السَّلامُ عَلَى الدُّعَاةِ إِلَى اللَّهِ وَالْأَدِلاءِ عَلَى مَرْضَاةِ اللَّهِ وَالْمُسْتَقِرِّینَ فِی أَمْرِ اللَّهِ وَالتَّامِّینَ فِی مَحَبَّةِ اللَّهِ وَالْمُخْلِصِینَ فِی تَوْحِیدِ اللَّهِ وَالْمُظْهِرِینَ لِأَمْرِ اللَّهِ وَنَهْیِهِ وَعِبَادِهِ الْمُکْرَمِینَ الَّذِینَ لا یَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ یَعْمَلُونَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَکَاتُهُ السَّلامُ عَلَى الْأَئِمَّةِ الدُّعَاةِ وَالْقَادَةِ الْهُدَاةِ وَالسَّادَةِ الْوُلاةِ وَالذَّادَةِ الْحُمَاةِ وَأَهْلِ الذِّکْرِ وَأُولِی الْأَمْرِ وَبَقِیَّةِ اللَّهِ وَخِیَرَتِهِ وَحِزْبِهِ وَعَیْبَةِ عِلْمِهِ
سلام بر دعوتکنندگان به سوى خدا و راهنمایان بر خشنودى خدا و استقرار یافتگان در امر خدا و کاملان در محبت خدا و مخلصان در توحید خدا و آشکارکنندگان امر و نهى خدا و بندگان گرامى خدا آنان که به گفتار بر خدا پیشى نمىگیرند و به دستورش عمل مىکنند و رحمت و برکات خدا بر آنان باد، سلام بر پیشوایان دعوت کننده و پیشروان هدایت کننده و سروران سرپرست و مدافعان حمایت کننده و اهل ذکر و صاحبان فرمان و باقیمانده خدا و برگزیدگان او و گروه و صندوق دانش حق
وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ وَنُورِهِ [وَبُرْهَانِهِ] وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَکَاتُهُ أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِیکَ لَهُ کَمَا شَهِدَ اللَّهُ لِنَفْسِهِ وَشَهِدَتْ لَهُ مَلائِکَتُهُ وَأُولُوا الْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدا عَبْدُهُ الْمُنْتَجَبُ وَرَسُولُهُ الْمُرْتَضَى أَرْسَلَهُ بِالْهُدَى وَدِینِ الْحَقِّ لِیُظْهِرَهُ عَلَى الدِّینِ کُلِّهِ وَلَوْ کَرِهَ الْمُشْرِکُونَ وَأَشْهَدُ أَنَّکُمُ الْأَئِمَّةُ الرَّاشِدُونَ الْمَهْدِیُّونَ الْمَعْصُومُونَ الْمُکَرَّمُونَ الْمُقَرَّبُونَ الْمُتَّقُونَ الصَّادِقُونَ الْمُصْطَفَوْنَ الْمُطِیعُونَ لِلَّهِ الْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ الْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ
و حجّت و راه و نور و برهان خدا و رحمت و برکات خدا بر آنان باد، گواهى مىدهم که معبودى جز خدا نیست، یگانه است و براى او شریکى نیست، چنانکه خدا براى خویش گواهى داده، فرشتگانش و دانشمندان از بندگانش براى او گواهى دادند، معبودى جز او نیست، عزیز و حکیم است و گواهى مىدهم که محمد بنده برگزیده و فرستاده پسندیده اوست، او را به هدایت و دین حق فرستاد تا بر همه آیینها پیروزش گرداند، هر چند مشرکان ناخوش دارند و گواهى مىدهم که شمایید پیشوایان راهنما، راهیافته، معصوم، مکرّم، مقرّب پرهیزگار، راستگو، برگزیده، فرمانبردار خدا، قیام کننده به فرمانش، عمل کننده به خواستهاش
الْفَائِزُونَ بِکَرَامَتِهِ اصْطَفَاکُمْ بِعِلْمِهِ وَارْتَضَاکُمْ لِغَیْبِهِ وَاخْتَارَکُمْ لِسِرِّهِ وَاجْتَبَاکُمْ بِقُدْرَتِهِ وَأَعَزَّکُمْ بِهُدَاهُ وَخَصَّکُمْ بِبُرْهَانِهِ وَانْتَجَبَکُمْ لِنُورِهِ [بِنُورِهِ] وَأَیَّدَکُمْ بِرُوحِهِ وَرَضِیَکُمْ خُلَفَاءَ فِی أَرْضِهِ وَحُجَجا عَلَى بَرِیَّتِهِ وَأَنْصَارا لِدِینِهِ وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ وَمُسْتَوْدَعا لِحِکْمَتِهِ وَتَرَاجِمَةً لِوَحْیِهِ وَأَرْکَانا لِتَوْحِیدِهِ وَشُهَدَاءَ عَلَى خَلْقِهِ وَأَعْلاما لِعِبَادِهِ وَمَنَارا فِی بِلادِهِ وَأَدِلاءَ عَلَى صِرَاطِهِ عَصَمَکُمُ اللَّهُ مِنَ الزَّلَلِ وَآمَنَکُمْ مِنَ الْفِتَنِ وَ طَهَّرَکُمْ مِنَ الدَّنَسِ
دستیافته به کرامتش، شما را با دانشش برگزید و براى غیبش پسندید و براى رازش انتخاب کرد و به قدرتش اختیار کرد و به هدایتش عزیز کرد و برهانش اختصاص داد و براى نورش برگزید و به روحش تأیید فرمود و شما را پسندید براى جانشینى در زمینش و دلایل محکمى بر مخلوقاتش و یاورانى براى دینش و نگهبانانى براى رازش و خزانهدارانى براى دانشش و محل نگهدارى براى حکمتش و مفسران وحیش و پایههاى یگانهپرستىاش و گواهانى بر خلقش و پرچمهایى براى بندگانش و مراکز نورى در کشورهایش راهنمایانى بر راهش، خدا شما را از لغزشها حفظ کرد و از فتنهها ایمن داشت و از آلودگى پاک کرد
وَأَذْهَبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرَکُمْ تَطْهِیرا فَعَظَّمْتُمْ جَلالَهُ وَأَکْبَرْتُمْ شَأْنَهُ وَمَجَّدْتُمْ کَرَمَهُ وَأَدَمْتُمْ [أَدْمَنْتُمْ] ذِکْرَهُ وَوَکَّدْتُمْ [ذَکَّرْتُمْ] مِیثَاقَهُ وَأَحْکَمْتُمْ عَقْدَ طَاعَتِهِ وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِی السِّرِّ وَالْعَلانِیَةِ وَدَعَوْتُمْ إِلَى سَبِیلِهِ بِالْحِکْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَکُمْ فِی مَرْضَاتِهِ وَصَبَرْتُمْ عَلَى مَا أَصَابَکُمْ فِی جَنْبِهِ [حُبِّهِ] وَأَقَمْتُمُ الصَّلاةَ وَآتَیْتُمُ الزَّکَاةَ وَ أَمَرْتُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَیْتُمْ عَنِ الْمُنْکَرِ وَجَاهَدْتُمْ فِی اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ حَتَّى أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ وَبَیَّنْتُمْ فَرَائِضَهُ وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ وَنَشَرْتُمْ [وَفَسَّرْتُمْ] شَرَائِعَ أَحْکَامِهِ وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ وَصِرْتُمْ فِی ذَلِکَ مِنْهُ إِلَى الرِّضَا وَسَلَّمْتُمْ لَهُ الْقَضَاءَ
و پلیدى را از شما ببرد و پاکتان کرد، پاککردنى شایسته پس شما هم عظیم شمردید، شوکتش را و بزرگ دانستید مقامش را و ستودید کرمش را و ادامه دادید ذکرش را و استوار کردید پیمانش را و محکم کردید گره طاعتش را و در نهان و آشکار براى او خیرخواهى کردید و مردم را با حکمت و پند نیکو به راه او دعوت کردید و جان خود را در خشنودى او نثار کردید و بر آنچه در کنار او به شما در رسید صبر کردید و نماز را بپا داشتید و زکات پرداختید و به معروف امر کردید و از منکر نهى کردید و جهاد فى اللّه کردید، آنگونه که شایسته بود تا دعوتش را آشکار کردید و واجباتش را بیان فرمودید و حدودش را بر پا داشتید و قوانین احکامش را پخش کردید و روش او را انجام دادید و در این امور از جانب خدا به مقام رضا در رسیدید و تسلیم قضاى او گشتید
وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَى فَالرَّاغِبُ عَنْکُمْ مَارِقٌ وَاللازِمُ لَکُمْ لاحِقٌ وَالْمُقَصِّرُ فِی حَقِّکُمْ زَاهِقٌ وَالْحَقُّ مَعَکُمْ وَفِیکُمْ وَمِنْکُمْ وَإِلَیْکُمْ وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ وَمِیرَاثُ النُّبُوَّةِ عِنْدَکُمْ وَإِیَابُ الْخَلْقِ إِلَیْکُمْ وَحِسَابُهُمْ عَلَیْکُمْ وَفَصْلُ الْخِطَابِ عِنْدَکُمْ وَآیَاتُ اللَّهِ لَدَیْکُمْ وَعَزَائِمُهُ فِیکُمْ وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَکُمْ وَأَمْرُهُ إِلَیْکُمْ مَنْ وَالاکُمْ فَقَدْ وَالَى اللَّهَ وَمَنْ عَادَاکُمْ فَقَدْ عَادَى اللَّهَ وَمَنْ أَحَبَّکُمْ فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ [وَمَنْ أَبْغَضَکُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ] وَمَنِ اعْتَصَمَ بِکُمْ فَقَدِ اعْتَصَمَ بِاللَّهِ
و رسولان گذشته او را تصدیق کردید، پس روگردان از شما خارج از دین و ملازمتان ملحق شونده به شما و کوتاهى کننده در حقتان قرین نابودى است و حق همراه شما و در شما و از شما و به سوى شماست و شما اهل حق و سرچشمه آن هستید و میراث نبوت نزد شماست و بازگشت خلق به سوى شما و حسابشان با شماست و سخن جدا کننده حق از باطل نزد شماست، آیات خدا پیش شما و تصیمات قطعىاش در شما و نور و برهانش نزد شماست و امر او متوجه شماست، آن که شما را دوست داشت، خدا را دوست داشته و هر که شما را دشمن داشت، خدا را دشمن داشته و هر که به شما محبت ورزید به خدا محبت ورزیده و هر که با شما کینهتوزى کرد، با خدا کینهورزى کرده است و هر که به شما چنگ زد، به خدا چنگ زده است
أَنْتُمُ الصِّرَاطُ الْأَقْوَمُ [السَّبِیلُ الْأَعْظَمُ] وَشُهَدَاءُ دَارِ الْفَنَاءِ وَشُفَعَاءُ دَارِ الْبَقَاءِ وَالرَّحْمَةُ الْمَوْصُولَةُ وَالْآیَةُ الْمَخْزُونَةُ وَالْأَمَانَةُ الْمَحْفُوظَةُ وَالْبَابُ الْمُبْتَلَى بِهِ النَّاسُ مَنْ أَتَاکُمْ نَجَا وَمَنْ لَمْ یَأْتِکُمْ هَلَکَ إِلَى اللَّهِ تَدْعُونَ وَعَلَیْهِ تَدُلُّونَ وَبِهِ تُؤْمِنُونَ وَلَهُ تُسَلِّمُونَ وَ ِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ وَإِلَى سَبِیلِهِ تُرْشِدُونَ وَبِقَوْلِهِ تَحْکُمُونَ سَعِدَ مَنْ وَالاکُمْ وَهَلَکَ مَنْ عَادَاکُمْ وَخَابَ مَنْ جَحَدَکُمْ وَضَلَّ مَنْ فَارَقَکُمْ وَفَازَ مَنْ تَمَسَّکَ بِکُمْ وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَیْکُمْ وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَکُمْ وَهُدِیَ مَنِ اعْتَصَمَ بِکُمْ مَنِ اتَّبَعَکُمْ فَالْجَنَّةُ مَأْوَاهُ وَمَنْ خَالَفَکُمْ فَالنَّارُ مَثْوَاهُ وَمَنْ جَحَدَکُمْ کَافِرٌ وَمَنْ حَارَبَکُمْ مُشْرِکٌ
شمایید راه راستتر و گواهان خانه فنا و شفیعان خانه بقا و رحمت پیوسته و نشانه انباشته و امانت نگاه داشته و درگاه حقى که مردم به آن آزموده مىشوند، آنکه به سوى شما آمد نجات یافت و هر که نیامد هلاک شد، شما مردم را به سوى خدا مىخوانید و به وجود او راهنمایى مىکنید و همواره در حال ایمان به او هستید و تسلیم او مىباشید و به فرمانش عمل مىکنید و به راهش ارشاد مىکنید و به گفتهاش حکم مىکنید، هر که شما را دوست داشت،خوشبخت شد و هر که شما را دشمن داشت به هلاکت رسید و هر که شما را انکار کرد، زیانکار شد و هر که از شما جدایى شد، گمراه گشت، هر که به شما تمسک جست، به رستگارى رسید و هر که به شما پناه آورد، ایمنى یافت، کسىکه شما را تصدیق کرد، سالم ماند و هر که متمسک به شما شد هدایت یافت، کسى که از شما پیروی کرد، بهشت جاى اوست و هر که با شما مخالفت ورزید، آتش جایگاه اوست، هر که منکر شما شد، کافر است و هر که با شما جنگید، مشرک است
وَمَنْ رَدَّ عَلَیْکُمْ فِی أَسْفَلِ دَرْکٍ مِنَ الْجَحِیمِ أَشْهَدُ أَنَّ هَذَا سَابِقٌ لَکُمْ فِیمَا مَضَى وَجَارٍ لَکُمْ فِیمَا بَقِیَ وَأَنَّ أَرْوَاحَکُمْ وَنُورَکُمْ وَطِینَتَکُمْ وَاحِدَةٌ طَابَتْ وَطَهُرَتْ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ خَلَقَکُمُ اللَّهُ أَنْوَارا فَجَعَلَکُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِینَ حَتَّى مَنَّ عَلَیْنَا بِکُمْ فَجَعَلَکُمْ فِی بُیُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَیُذْکَرَ فِیهَا اسْمُهُ وَجَعَلَ صَلاتَنَا [صَلَوَاتِنَا] عَلَیْکُمْ وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ وِلایَتِکُمْ طِیبا لِخَلْقِنَا [لِخُلُقِنَا] وَطَهَارَةً لِأَنْفُسِنَا وَتَزْکِیَةً [بَرَکَةً] لَنَا وَکَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا فَکُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِینَ بِفَضْلِکُمْ وَمَعْرُوفِینَ بِتَصْدِیقِنَا إِیَّاکُمْ فَبَلَغَ اللَّهُ بِکُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُکَرَّمِینَ
و هر که شما را رد کرد، در پستترین جایگاه از دوزخ است، گواهى مىدهم که این شأن و مقام در گذشته براى شما پیشى داشت و برایتان در آینده زمان جارى است و همانا ارواح و نور و سرشت شما یکى است، پاکیزه و پاک شد، برخى از آن از برخى دیگر است، خدا شما را نورهایى آفرید و گرداگرد عرش خود قرار داد تا با آوردشان به دنیا بر ما منت نهاد و قرارتان داد در خانههایى که اجازه داد رفعت یابند و نام او در آنها ذکر شود و درودهاى ما بر شما قرار داد و آنچه ما را از ولایت شما به آن مخصوص داشت، مایه پاکى براى خلقت ما و طهارت براى جان ما و تزکیه براى وجود ما و کفاره گناهان ماست، پس ما در نزد خدا از تسلیم شدگان به فضل شما و شناختهشدگان به تصدیق جایگاه شما بودیم، خدا شما را به شریفترین جایگاه گرامیان
وَأَعْلَى مَنَازِلِ الْمُقَرَّبِینَ وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ الْمُرْسَلِینَ حَیْثُ لا یَلْحَقُهُ لاحِقٌ وَلا یَفُوقُهُ فَائِقٌ وَلا یَسْبِقُهُ سَابِقٌ وَلا یَطْمَعُ فِی إِدْرَاکِهِ طَامِعٌ حَتَّى لا یَبْقَى مَلَکٌ مُقَرَّبٌ وَلا نَبِیٌّ مُرْسَلٌ وَلا صِدِّیقٌ وَلا شَهِیدٌ وَلا عَالِمٌ وَلا جَاهِلٌ وَلا دَنِیٌّ وَلا فَاضِلٌ وَلا مُؤْمِنٌ صَالِحٌ وَلا فَاجِرٌ طَالِحٌ وَلا جَبَّارٌ عَنِیدٌ وَلا شَیْطَانٌ مَرِیدٌ وَلا خَلْقٌ فِیمَا بَیْنَ ذَلِکَ شَهِیدٌ إِلا عَرَّفَهُمْ جَلالَةَ أَمْرِکُمْ وَعِظَمَ خَطَرِکُمْ وَکِبَرَ شَأْنِکُمْ وَتَمَامَ نُورِکُمْ وَصِدْقَ مَقَاعِدِکُمْ وَثَبَاتَ مَقَامِکُمْ
و برترین منازل مقربان و رفیعترین درجات فرستادگان برساند، چنانکه از پىرسندهاى به آن نرسد و بالا روندهاى به آن راه نیابد و سبقتگیرندهاى از آن پیشى نجوید و طمع کنندهاى در یافتن آن طمع نورزد، از آنچا که باقى نمىماند ملک مقربى و نه پیامبر مرسلى و نه صدیقى و نه شهیدى و نه دانایى و نه نادانى و نه پستى و نه والایى و نه مؤمن شایستهاى و نه فاجر بدکارى و نه گردنکش لجوجى و نه شیطان نافرمانى و نه خلق دیگرى که در این میان گواه باشد، مگر اینکه خدا بر آنان بشناساند، جلالت امر شما و عظمت مقام و بزرگى شأن و کامل بودن نور و درستى مسندها و ثابت بودن مقام
وَشَرَفَ مَحَلِّکُمْ وَمَنْزِلَتِکُمْ عِنْدَهُ وَکَرَامَتَکُمْ عَلَیْهِ وَخَاصَّتَکُمْ لَدَیْهِ وَقُرْبَ مَنْزِلَتِکُمْ مِنْهُ بِأَبِی أَنْتُمْ وَأُمِّی وَأَهْلِی وَمَالِی وَأُسْرَتِی أُشْهِدُ اللَّهَ وَأُشْهِدُکُمْ أَنِّی مُؤْمِنٌ بِکُمْ وَبِمَا آمَنْتُمْ بِهِ کَافِرٌ بِعَدُوِّکُمْ وَبِمَا کَفَرْتُمْ بِهِ مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِکُمْ وَبِضَلالَةِ مَنْ خَالَفَکُمْ مُوَالٍ لَکُمْ وَلِأَوْلِیَائِکُمْ مُبْغِضٌ لِأَعْدَائِکُمْ وَمُعَادٍ لَهُمْ سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَکُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَکُمْ مُحَقِّقٌ لِمَا حَقَّقْتُمْ مُبْطِلٌ لِمَا أَبْطَلْتُمْ مُطِیعٌ لَکُمْ عَارِفٌ بِحَقِّکُمْ
و شرافت موقعیت و منزلت شما را نزد خویش و کرامتتان را بر او و خصوصیتى که نزد او دارید و نزدیکى مقامى که نسبت به او براى شماست، پدر و مادرم و اهل و مال و طایفهام فداى شما، خدا و شما را گواه مىگیرم که من به شما و به آنچه شما ایمان آوردید باور دارم، نسبت به دشمنتان و آنچه را شما به آن کفر ورزیدید، کافرم، بینایم به مقام شما و به گمراهى آنکه با شما مخالفت کرد، دوستدار شما و دوستان شمایم، خشمناک نسبت به دشمنان شما و دشمن آنانم، در صلحم با هر که با شما در صلح است و در جنگم با هر که با شما جنگید، حق مىدانم آنچه را شما حق دانستید و باطل مىدانم آنچه را شما باطل دانستید، به فرمان شمایم، عارف به حقتان هستم
مُقِرٌّ بِفَضْلِکُمْ مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِکُمْ مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِکُمْ مُعْتَرِفٌ بِکُمْ مُؤْمِنٌ بِإِیَابِکُمْ مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِکُمْ مُنْتَظِرٌ لِأَمْرِکُمْ مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِکُمْ آخِذٌ بِقَوْلِکُمْ عَامِلٌ بِأَمْرِکُمْ مُسْتَجِیرٌ بِکُمْ زَائِرٌ لَکُمْ لائِذٌ عَائِذٌ بِقُبُورِکُمْ مُسْتَشْفِعٌ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِکُمْ وَ مُتَقَرِّبٌ بِکُمْ إِلَیْهِ وَمُقَدِّمُکُمْ أَمَامَ طَلِبَتِی وَحَوَائِجِی وَإِرَادَتِی فِی کُلِّ أَحْوَالِی وَأُمُورِی مُؤْمِنٌ بِسِرِّکُمْ وَعَلانِیَتِکُمْ وَشَاهِدِکُمْ وَغَائِبِکُمْ وَأَوَّلِکُمْ وَآخِرِکُمْ وَمُفَوِّضٌ فِی ذَلِکَ کُلِّهِ إِلَیْکُمْ وَمُسَلِّمٌ فِیهِ مَعَکُمْ
برترى شما اقرار دارم، تحمل کننده دانش شمایم، پردهنشین پیمان و حرمت شما مى باشم، به شما معترفم، به بازگشتتان مؤمنم، رجعتتان را تصدیق دارم، چشم به راه فرمان شمایم، در انتظار حکومت شما به سر مىبرم، گیرینده گفته شما هستم، عمل کننده به فرمان شما مىباشم، پناهنده به شمایم، زائر شما هستم، ملتجى و پناهنده به قبر شمایم، خواهنده شفاعت به درگاه خداى عز و جل به وسیله شما مىباشم و به سوى او به سبب شما تقرب مىجویم و مقدم کننده شما پیش روزى خواستهام و حاجاتم و ارادتم در همه احوال و امورم، به نهان و آشکارتان و حاضر و غائبتان و اول و آخرتان ایمان دارم و در همه اینها واگذارنده کار به شمایم و در اینها به همراه شما تسلیم
وَقَلْبِی لَکُمْ مُسَلِّمٌ وَرَأْیِی لَکُمْ تَبَعٌ وَنُصْرَتِی لَکُمْ مُعَدَّةٌ حَتَّى یُحْیِیَ اللَّهُ تَعَالَى دِینَهُ بِکُمْ وَیَرُدَّکُمْ فِی أَیَّامِهِ وَیُظْهِرَکُمْ لِعَدْلِهِ وَیُمَکِّنَکُمْ فِی أَرْضِهِ فَمَعَکُمْ مَعَکُمْ لا مَعَ غَیْرِکُمْ [عَدُوِّکُمْ] آمَنْتُ بِکُمْ وَتَوَلَّیْتُ آخِرَکُمْ بِمَا تَوَلَّیْتُ بِهِ أَوَّلَکُمْ وَبَرِئْتُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ أَعْدَائِکُمْ وَمِنَ الْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَالشَّیَاطِینِ وَحِزْبِهِمُ الظَّالِمِینَ لَکُمْ [وَ] الْجَاحِدِینَ لِحَقِّکُمْ وَالْمَارِقِینَ مِنْ وِلایَتِکُمْ وَالْغَاصِبِینَ لِإِرْثِکُمْ [وَ] الشَّاکِّینَ فِیکُمْ [وَ] الْمُنْحَرِفِینَ عَنْکُمْ وَمِنْ کُلِّ وَلِیجَةٍ دُونَکُمْ وَکُلِّ مُطَاعٍ سِوَاکُمْ وَمِنَ الْأَئِمَّةِ الَّذِینَ یَدْعُونَ إِلَى النَّارِ فَثَبَّتَنِیَ اللَّهُ أَبَدا مَا حَیِیتُ عَلَى مُوَالاتِکُمْ وَمَحَبَّتِکُمْ وَدِینِکُمْ وَ َفَّقَنِی لِطَاعَتِکُمْ وَرَزَقَنِی شَفَاعَتَکُمْ
دلم تسلیم شماست، رأیم تابع شماست و یارىام براى شما مهیاست، تا زمانى که خدا دینش را به وسیله شما زنده کند و شما را در ایامش بازگرداند و براى عدالتش آشکارتان کند و در زمینش پا بر جایتان فرماید، پس با شمایم با شما، نه با غیر شما به شما ایمان آوردم، آخرى شما را دوست دارم، همانطور که اولین شما را دوست داشتم،به سوى خدا از دشمنانتان بیزارى مىجویم و نیز بیزارى میجویم از جبت و طاغوت و شیاطین و گروهشان، آن ستمکنندگان به شما و منکران حقتان و خارجشدگان از ولایتتان و غصبکنندگان میراثتان و شککنندگان در حقانیتتان و منحرفشوندگان از حضرتتان و از هر آنچه به غیر شما وارد در دین شده و از دین نیست و از هر اطاعت شدهاى جز شما و از رهبرانى که مردم را به آتش دوزخ مىخوانند، پس خدا همیشه پا بر جایم بدارد تا که زندهام بر مولات و محبت و دین شما و به اطاعت از شما موفقم فرماید و شفاعت شما را نصیبم کند
وَجَعَلَنِی مِنْ خِیَارِ مَوَالِیکُمْ التَّابِعِینَ لِمَا دَعَوْتُمْ إِلَیْهِ وَجَعَلَنِی مِمَّنْ یَقْتَصُّ آثَارَکُمْ وَیَسْلُکُ سَبِیلَکُمْ وَیَهْتَدِی بِهُدَاکُمْ وَیُحْشَرُ فِی زُمْرَتِکُمْ وَیَکِرُّ فِی رَجْعَتِکُمْ وَیُمَلَّکُ فِی دَوْلَتِکُمْ وَیُشَرَّفُ فِی عَافِیَتِکُمْ وَیُمَکَّنُ فِی أَیَّامِکُمْ وَتَقَرُّ عَیْنُهُ غَدا بِرُؤْیَتِکُمْ بِأَبِی أَنْتُمْ وَأُمِّی وَنَفْسِی وَأَهْلِی وَمَالِی مَنْ أَرَادَ اللَّهَ بَدَأَ بِکُمْ وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْکُمْ وَ َنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِکُمْ مَوَالِیَّ لا أُحْصِی ثَنَاءَکُمْ وَلا أَبْلُغُ مِنَ الْمَدْحِ کُنْهَکُمْ وَمِنَ الْوَصْفِ قَدْرَکُمْ وَأَنْتُمْ نُورُ الْأَخْیَارِ وَهُدَاةُ الْأَبْرَارِ وَحُجَجُ الْجَبَّارِ بِکُمْ فَتَحَ اللَّهُ وَبِکُمْ یَخْتِمُ [اللَّهُ] وَبِکُمْ یُنَزِّلُ الْغَیْثَ
و مرا از برگزیدگان دوستان قرار دهد و از پیروىکنندگان نسبت به آنچه شما به آن دعوت کردید و مرا از آنانى قرار دهد که از آثار شما متابعت مىکنند و به راه شما مىروند و به هدایت شما هدایت مىجویند و در گروه شما محشور مىشوند و در زمان رجعتتان دوباره به دنیا باز مىگردد و در دولت شما به فرمانروایى مىرسند و در دوران سلامت کامل شما مفتخر میشوند و در روزگار شما اقتدار مىیابند و فردا چشمشان به دیدار شما روشن مىشود، پدر و مادر و جان و خانواده و مالم فداى شما، هر که آهنگ خدا کند، به وسیله شما آغاز مىکند و هر که او را به یکتایى پرستد، طریق توحیدش را از شما مىپذیرد و هر که قصد حق کند، به شما توجه مىکند، اى سرورانم، نمىتوانم ثناى شما را شماره کنم و در امر مداح گفتن قدرت رسیدن به حقیقت شما را ندارم و در مقام وصف کردن، توانایى بیان منزلت شما در من نیست و حال آنکه شما نور خوبان و هادیان نیکان و حجتهاى خداى جبارید، خدا با شما آغاز کرد و با شما ختم مىکند و به خاطر شما باران فرو مىریزد
وَبِکُمْ یُمْسِکُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلا بِإِذْنِهِ وَبِکُمْ یُنَفِّسُ الْهَمَّ وَیَکْشِفُ الضُّرَّ وَعِنْدَکُمْ مَا نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ وَهَبَطَتْ بِهِ مَلائِکَتُهُ وَإِلَى جَدِّکُمْ
و تنها براى شما آسمان را از اینکه بر زمین فرو افتد نگاه مىدارد، مگر با اجازه خودش و به وسیله شما اندوه را مىزداید و سختى را برطرف میکند و نزد شماست، آنچه را بر رسولانش نازل فرموده و فرشتگانش به زمین فرود آوردهاند و به جانب جد شما
و اگر زیارت امیرمؤمنان علیهالسلام باشد، به جاى«والى جدّکم»، بگو: وَ إِلَى أَخِیکَ) بُعِثَ الرُّوحُ الْأَمِینُ آتَاکُمُ اللَّهُ مَا لَمْ یُؤْتِ أَحَدا مِنَ الْعَالَمِینَ طَأْطَأَ کُلُّ شَرِیفٍ لِشَرَفِکُمْ وَبَخَعَ کُلُّ مُتَکَبِّرٍ لِطَاعَتِکُمْ وَخَضَعَ کُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِکُمْ وَذَلَّ کُلُّ شَیْءٍ لَکُمْ وَ َشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِکُمْ وَفَازَ الْفَائِزُونَ بِوِلایَتِکُمْ بِکُمْ یُسْلَکُ إِلَى الرِّضْوَانِ وَعَلَى مَنْ جَحَدَ وِلایَتَکُمْ غَضَبُ الرَّحْمَنِ بِأَبِی أَنْتُمْ وَ أُمِّی وَنَفْسِی وَأَهْلِی وَمَالِی ذِکْرُکُمْ فِی الذَّاکِرِینَ وَأَسْمَاؤُکُمْ فِی الْأَسْمَاءِ وَأَجْسَادُکُمْ فِی الْأَجْسَادِ وَأَرْوَاحُکُمْ فِی الْأَرْوَاحِ وَأَنْفُسُکُمْ فِی النُّفُوسِ وَآثَارُکُمْ فِی الْآثَارِ وَقُبُورُکُمْ فِی الْقُبُورِ فَمَا أَحْلَى أَسْمَاءَکُمْ وَأَکْرَمَ أَنْفُسَکُمْ وَأَعْظَمَ شَأْنَکُمْ وَأَجَلَّ خَطَرَکُمْ وَأَوْفَى عَهْدَکُمْ [وَأَصْدَقَ وَعْدَکُمْ] کَلامُکُمْ نُورٌ وَأَمْرُکُمْ رُشْدٌ وَوَصِیَّتُکُمُ التَّقْوَى وَفِعْلُکُمُ الْخَیْرُ وَعَادَتُکُمُ الْإِحْسَانُ
و به سوى برادرت) روح امین برانگیخته شد، خدا آنچه به شما عنایت کرده به احدى از جهانیان مرحمت نفرموده، هر شرافتمندى در برابر شما سر به زیر انداخته و هر متکبرى در مقابل طاعت شما گردن نهاده و هر جبارى نسبت به برترى شما فروتن گشته است و هر چیزى براى شما خوار شده است و زمین به نورتان روشن گشت و رسیدگان به ولایت شما رستگار شدند با شما راه به سوى بهشت را مىتوان پیمود، خشم حضرت رحمان است بر کسى که منکر ولایت شما شد، پدر و مادر و جان و اهل و مالم فداى شما باد، یاد شما در قلوب یادکنندگان و نامتان در نامها و تنهایتان در تنها و ارواحتان در ارواح و جانهایتان در جانها و آثارتان در آثار و قبرهایتان در قبرهاست، چه شیرین است نامهایتان و گرامى است جانهایتان و بزرگ است مقامتان و عظیم است مرتبه بلندتان و با وفاست پیمانتان و راست است وعدهتان، سخن شما نور و دستورتان راهنما و سفارشتان تقوا و کارتان خیر و روشتان احسان
وَسَجِیَّتُکُمُ الْکَرَمُ وَشَأْنُکُمُ الْحَقُّ وَالصِّدْقُ وَالرِّفْقُ وَقَوْلُکُمْ حُکْمٌ وَحَتْمٌ وَرَأْیُکُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ إِنْ ذُکِرَ الْخَیْرُ کُنْتُمْ أَوَّلَهُ وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ وَمَعْدِنَهُ وَمَأْوَاهُ وَمُنْتَهَاهُ بِأَبِی أَنْتُمْ وَأُمِّی وَنَفْسِی کَیْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِکُمْ وَأُحْصِی جَمِیلَ بَلائِکُمْ وَبِکُمْ أَخْرَجَنَا اللَّهُ مِنَ الذُّلِّ وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ الْکُرُوبِ وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفَا جُرُفِ الْهَلَکَاتِ وَمِنَ النَّارِ بِأَبِی أَنْتُمْ وَأُمِّی وَنَفْسِی بِمُوَالاتِکُمْ عَلَّمَنَا اللَّهُ مَعَالِمَ دِینِنَا وَأَصْلَحَ مَا کَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْیَانَا وَبِمُوَالاتِکُمْ تَمَّتِ الْکَلِمَةُ وَعَظُمَتِ النِّعْمَةُ
و اخلاق و خویتان بزرگوارى و کار و رفتارتان حق و راستى و مدارا و گفتارتان حکم و حتم و رأیتان دانش و بردبارى و دوراندیشى است، اگر از خوبى یاد شود، آغاز و ریشه و شاخه و سرچشمه و جایگاه و نهایتش شمایید، پدر و مادر و جانم فداى شما، چگونه ثناى نیکوى شما را وصف کنم و آزمایشهاى زیباى شما را بشمارم، خدا ما را به وسیله شما از خوارى در آورد و غمهاى غرق کننده را از ما زدود و ما را از پرتگاه هلاکتها و آتش دوزخ رهانید، پدر و مادر و جانم فداى شما، خدا در پرتو دوستى شما، دستورات دین مان را به ما آموخت و از دنیایمان آنچه که فاسد شده بود، اصلاح کرد و به موالات شما دین کامل شد و نعمت عظمت یافت
وَائْتَلَفَتِ الْفُرْقَةُ وَبِمُوَالاتِکُمْ تُقْبَلُ الطَّاعَةُ الْمُفْتَرَضَةُ وَلَکُمُ الْمَوَدَّةُ الْوَاجِبَةُ وَالدَّرَجَاتُ الرَّفِیعَةُ وَالْمَقَامُ الْمَحْمُودُ وَالْمَکَانُ [وَالْمَقَامُ] الْمَعْلُومُ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالْجَاهُ الْعَظِیمُ وَالشَّأْنُ الْکَبِیرُ وَالشَّفَاعَةُ الْمَقْبُولَةُ رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاکْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِینَ رَبَّنَا لا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَیْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْکَ رَحْمَةً إِنَّکَ أَنْتَ الْوَهَّابُ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ کَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولا
و جدایى به گردهمایى رسید و به مولات شما طاعت واجب شده پذیرفته مىشود و براى شماست مودت واجب و درجات بلند و مقام پسندیده و جایگاه معلوم نزد خداى عز وجل و شرف عظیم و رتبه کبیر و شفاعت پذیرفته، اى پروردگار ما به آنچه نازل فرمودى ایمان آوردیم و از پیامبر پیروى کردیم، پس ما را در شمار گواهان بنویس، اى پروردگار ما، دلهاى ما را پس از اینکه هدایت کردی منحرف مکن و به ما از نزد خود رحمت ببخش، همانا تو بسیار بخشندهاى، منزه است پروردگار ما، که وعده پروردگار ما امرى انجام یافته است
یَا وَلِیَّ اللَّهِ إِنَّ بَیْنِی وَبَیْنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوبا لا یَأْتِی عَلَیْهَا إِلا رِضَاکُمْ فَبِحَقِّ مَنِ ائْتَمَنَکُمْ عَلَى سِرِّهِ وَاسْتَرْعَاکُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ وَقَرَنَ طَاعَتَکُمْ بِطَاعَتِهِ لَمَّا اسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِی وَکُنْتُمْ شُفَعَائِی فَإِنِّی لَکُمْ مُطِیعٌ مَنْ أَطَاعَکُمْ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَاکُمْ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ أَحَبَّکُمْ فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ وَمَنْ أَبْغَضَکُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ اللَّهُمَّ إِنِّی لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ أَقْرَبَ إِلَیْکَ مِنْ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَیْتِهِ الْأَخْیَارِ الْأَئِمَّةِ الْأَبْرَارِ لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِی فَبِحَقِّهِمُ الَّذِی أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَیْکَ أَسْأَلُکَ أَنْ تُدْخِلَنِی فِی جُمْلَةِ الْعَارِفِینَ بِهِمْ وَ بِحَقِّهِمْ وَفِی زُمْرَةِ الْمَرْحُومِینَ بِشَفَاعَتِهِمْ إِنَّکَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِینَ وَسَلَّمَ [تَسْلِیما] کَثِیرا وَحَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَکِیلُ
اى ولى خدا به درستى که بین من و خداى عزوجل گناهانى است که آنها را جز رضایت شما پاک نمىکند، پس به حق خدایى که شما را امین بر راز خود قرار داد و زیر نظر گرفتن، زندگى بندگانش را از شما خواست و طاعت خود را به طاعت شما مقرون کرد، هر آینه بخشش گناهانم را از خدا بخواهید و شفیعان من شوید که من فرمانبردار شمایم، کسى که شما را اطاعت کرد، خدا را اطاعت کرده و هر که از شما نافرمانى کرد، خدا را نافرمانى کرده است و هرکه شما را دوست داشت، خدا را دوست داشته و هر که شما را دشمن داشت خدا را دشمن داشته است، خدایا اگر من شفیعانى را به درگاه تو نزدیکتر از محمد و اهل بیتش، آن خوبان و پیشوایان و نیکان مىیافتم، آنها را شفیعان خود قرار مىدادم، پس به حقشان که براى آنان بر خود واجب کردهاى، مرا در گروه عارفان به آنها و آشناى به حقشان و در شمار رحمشدگان به شفاعت آن بزرگواران وارد کن، به درستى که تو مهربانترین مهربانانى و درود خدا بر محمد و خاندان پاکش و سلام خدا، سلامى بسیار، بر آنان باد و خدا ما را بس است و نیکو کارگشایى است.
منبع- حضرت علی(ع) فرمودند:اللِّسَانُ سَبُعٌ إِن خُلِّی عَنهُ عَقَرَ زبان تربیت نشده ، درنده اى است که اگر رهایش کنى مى گزد. (نهج البلاغه، حکمت 60)
دین و اندیشه تبیان
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.