----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
انتخاب آيه : انتخاب سوره :
تقسیم بندی موضوعی انتخاب متن فارسی :
حشر
جزء : بیست و هشتم
فَکانَ عاقِبَتَهُما أَنَّهُما فِي النَّارِ خالِدَيْنِ فيها وَ ذلِکَ جَزاءُ الظَّالِمينَ17يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَ لْتَنْظُرْ نَفْسٌ ما قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَ اتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبيرٌ بِما تَعْمَلُونَ18وَ لا تَکُونُوا کَالَّذينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْساهُمْ أَنْفُسَهُمْ أُولئِکَ هُمُ الْفاسِقُونَ19لا يَسْتَوي أَصْحابُ النَّارِ وَ أَصْحابُ الْجَنَّةِ أَصْحابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفائِزُونَ20لَوْ أَنْزَلْنا هذَا الْقُرْآنَ عَلي‏ جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ خاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَ تِلْکَ الْأَمْثالُ نَضْرِبُها لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَکَّرُونَ21هُوَ اللَّهُ الَّذي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ عالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحيمُ22هُوَ اللَّهُ الَّذي لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْمَلِکُ الْقُدُّوسُ السَّلامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَکَبِّرُ سُبْحانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِکُونَ23هُوَ اللَّهُ الْخالِقُ الْبارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْماءُ الْحُسْني‏ يُسَبِّحُ لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ هُوَ الْعَزيزُ الْحَکيمُ24
ترجمه جناب آقاي صفوي
17) پس فرجام شیطان فریبگر و انسان فریب خورده آن شد که هر دو به آتش درآیند و براى همیشه در آن بمانند ، و این است سزاى ستمگران .

18) پروا داشتن از خدا سبب مصون ماندن از فریب شیطان است; پس اى کسانى که ایمان آورده اید از خدا پروا کنید و به تکالیف الهى خود عمل نمایید ، و هر کسى از شما باید بنگرد که براى فرداى آخرتش چه پیش فرستاده است . از خدا بترسید و به حساب کارهایى که انجام داده اید برسید و نیک و بدش را دریابید که خدا به آنچه مى کنید آگاه است .

19) و مانند کسانى نباشید که خدا را از یاد بردند و خدا هم حقیقت خودشان را از یادشان برد تا آن که ندانستند که کیستند و چه باید بکنند . اینان از مسیر بندگى خدا خارج شده اند .

20) دوزخیان با بهشتیان یکسان نیستند; بهشتیانند که سعادتمندند .

21) اگر ما این قرآن را بر کوهى فرو فرستاده بودیم ، آن را با همه صلابت و عظمتش ، در برابر خدا خاشع و از ترس او از هم پاشیده مى دیدى . ما این مَثَل ها را براى مردم مى زنیم ، باشد که در قرآن بیندیشند .

22) اوست خدایى که جز او معبودى شایسته پرستش نیست و به نهان و آشکار جهان داناست . اوست که گسترده مهر و مهربان است .

23) اوست خدایى که جز او معبودى شایسته پرستش نیست; همان فرمانروایى که تدبیر امور بندگان در اختیار اوست و در کمال پاکى و طهارت است . با بندگانش برخوردى سالم و درست دارد . ایمنى بخش ، برترى چیره ، شکست ناپذیر ، جبران کننده کاستى ها و بزرگ منش و با عظمت است . منزّه است خدا از این که به او شرک ورزند .

24) اوست خدا که آفریننده ، پدیدآورنده و صورت آفرین است; نیکوترین نام ها تنها از آنِ اوست . آنچه در آسمان ها و زمین است او را به پاکى و پیراستگى از هر عیب و نقصى یاد کرده اند ، و اوست آن مقتدر شکست ناپذیرى که کارهایش همه استوار و متقن است .

548
548