----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
انتخاب آيه : انتخاب سوره :
تقسیم بندی موضوعی انتخاب متن فارسی :
کهف
جزء : پانزدهم
وَ اصْبِرْ نَفْسَکَ مَعَ الَّذينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَداةِ وَ الْعَشِيِّ يُريدُونَ وَجْهَهُ وَ لا تَعْدُ عَيْناکَ عَنْهُمْ تُريدُ زينَةَ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ لا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنا قَلْبَهُ عَنْ ذِکْرِنا وَ اتَّبَعَ هَواهُ وَ کانَ أَمْرُهُ فُرُطاً28وَ قُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّکُمْ فَمَنْ شاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَ مَنْ شاءَ فَلْيَکْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنا لِلظَّالِمينَ ناراً أَحاطَ بِهِمْ سُرادِقُها وَ إِنْ يَسْتَغيثُوا يُغاثُوا بِماءٍ کَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرابُ وَ ساءَتْ مُرْتَفَقاً29إِنَّ الَّذينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ إِنَّا لا نُضيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلاً30أُولئِکَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْري مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهارُ يُحَلَّوْنَ فيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَ يَلْبَسُونَ ثِياباً خُضْراً مِنْ سُنْدُسٍ وَ إِسْتَبْرَقٍ مُتَّکِئينَ فيها عَلَي الْأَرائِکِ نِعْمَ الثَّوابُ وَ حَسُنَتْ مُرْتَفَقاً31وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلاً رَجُلَيْنِ جَعَلْنا لِأَحَدِهِما جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنابٍ وَ حَفَفْناهُما بِنَخْلٍ وَ جَعَلْنا بَيْنَهُما زَرْعاً32کِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُکُلَها وَ لَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئاً وَ فَجَّرْنا خِلالَهُما نَهَراً33وَ کانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقالَ لِصاحِبِهِ وَ هُوَ يُحاوِرُهُ أَنَا أَکْثَرُ مِنْکَ مالاً وَ أَعَزُّ نَفَراً34
ترجمه جناب آقاي صفوي
28) اى پیامبر، به کافران مرفّه که در بند ایمان نیستند دل مبند، بلکه خود را پاى بند و همراه کسانى که هر صبح و شام پروردگارشان را مى خوانند و خشنودى او را مى طلبند قرار ده و دیدگانت از آنان نگردد و به کفرپیشگان مرفّه نگراید که آرایش زندگى این دنیا را بخواهى، و از آن کس که ما دلش را از یاد خود غافل ساخته ایم و از پى هواى خویش رفته و کارش نادیده گرفتن حق بوده است پیروى مکن.

29) و به آنان بگو: حق از جانب پروردگار شماست. پس هر که بخواهد ایمان بیاورد و هر که بخواهد کافر شود، ولى بدانند که ما براى ستمکاران آتشى آماده کرده ایم که سراپرده اش آنان را احاطه کرده است، و اگر یارى بطلبند، با آبى مانند مس ذوب شده که چهره ها را مى گدازد به فریادشان مى رسند. بد نوشیدنى اى است آن آب و بد تکیه گاهى است آن آتش.

30) به یقین، کسانى که ایمان آورده و کارهاى شایسته کرده اند، پاداششان را به طور کامل مى دهیم، زیرا ما پاداش کسى را که کار نیکو کند تباه نمى کنیم.

31) اینانند که برایشان بوستان هایى دایمى است، از زیر قصرهایشان نهرها روان است. در آن جا با دستواره هایى زرّین آراسته مى گردند و جامه هایى سبز از حریر نازک و دیباى ستبر بر تن مى کنند، در آن جا بر تخت ها تکیه مى زنند. نیکو پاداشى است آن بوستان ها و نیکو تکیه گاهى است آن تخت ها،

32) براى آنان که به دنیا دل بسته و از یاد خدا غافلند حکایتى را بیان کن، حکایت دو مردى که به یکى از آنها دو باغ انگور دادیم و گرداگرد آن دو باغ را با درختان خرما پوشاندیم و میان آن دو کشتزارى قرار دادیم.

33) درختان هر دو باغ میوه خود را مى دادند و چیزى از آن نمى کاستند، و میان آن دو باغ نهرى جوشان روان ساخته بودیم.

34) علاوه بر اینها او ثروتى فراوان داشت، پس به رفیقش در حالى که با او گفتوگو مى کرد، گفت: دارایى من از تو بیشتر است و نفراتم ( فرزندان و خدمتکارانم ) از تو نیرومندترند.

297
297