صفحه اصلی
صفحه من
حامیان ما
درباره ما
راهنما
قرآن کریم
آموزش
نکته ها و پیام ها
جستجو
پرسش و پاسخ
دانلود
مقالات
----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
<-- انتخاب کنید
لطفاً کمی صبر کنید ...
انتخاب آيه :
1- حمد
2- بقرة
3- آل عمران
4- نساء
5- مائدة
6- انعام
7- اعراف
8- انفال
9- توبة
10- یونس
11- هود
12- یوسف
13- رعد
14- ابراهیم
15- حجر
16- نحل
17- اسراء
18- کهف
19- مریم
20- طه
21- انبیاء
22- حج
23- مومنون
24- نور
25- فرقان
26- شعراء
27- نمل
28- قصص
29- عنکبوت
30- روم
31- لقمان
32- سجدة
33- احزاب
34- سبا
35- فاطر
36- یس
37- صافات
38- ص
39- زمر
40- غافر
41- فصلت
42- شوری
43- زخرف
44- دخان
45- جاثیة
46- احقاف
47- محمد (صلیاللهعلیهوآلهوسلم)
48- فتح
49- حجرات
50- ق
51- ذاریات
52- طور
53- نجم
54- قمر
55- الرحمن
56- واقعة
57- حدید
58- مجادلة
59- حشر
60- ممتحنة
61- صف
62- جمعة
63- منافقون
64- تغابن
65- طلاق
66- تحریم
67- ملک
68- قلم
69- حاقة
70- معارج
71- نوح
72- جن
73- مزمل
74- مدثر
75- قیامة
76- انسان
77- مرسلات
78- نبا
79- نازعات
80- عبس
81- تکویر
82- انفطار
83- مطففین
84- انشقاق
85- بروج
86- طارق
87- اعلی
88- غاشیة
89- فجر
90- بلد
91- شمس
92- لیل
93- ضحی
94- شرح
95- تین
96- علق
97- قدر
98- بینة
99- زلزال
100- عادیات
101- قارعة
102- تکاثر
103- عصر
104- همزة
105- فیل
106- قریش
107- ماعون
108- کوثر
109- کافرون
110- نصر
111- مسد
112- اخلاص
113- فلق
114- ناس
انتخاب سوره :
تقسیم بندی موضوعی
ترجمه آيات
تفسير آيات
انتخاب متن فارسی :
طه
جزء : شانزدهم
قالُوا يا مُوسي إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَ إِمَّا أَنْ نَکُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقي
65
قالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذا حِبالُهُمْ وَ عِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ أَنَّها تَسْعي
66
فَأَوْجَسَ في نَفْسِهِ خيفَةً مُوسي
67
قُلْنا لا تَخَفْ إِنَّکَ أَنْتَ الْأَعْلي
68
وَ أَلْقِ ما في يَمينِکَ تَلْقَفْ ما صَنَعُوا إِنَّما صَنَعُوا کَيْدُ ساحِرٍ وَ لا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتي
69
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّداً قالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هارُونَ وَ مُوسي
70
قالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَکُمْ إِنَّهُ لَکَبيرُکُمُ الَّذي عَلَّمَکُمُ السِّحْرَ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَکُمْ وَ أَرْجُلَکُمْ مِنْ خِلافٍ وَ لَأُصَلِّبَنَّکُمْ في جُذُوعِ النَّخْلِ وَ لَتَعْلَمُنَّ أَيُّنا أَشَدُّ عَذاباً وَ أَبْقي
71
قالُوا لَنْ نُؤْثِرَکَ عَلي ما جاءَنا مِنَ الْبَيِّناتِ وَ الَّذي فَطَرَنا فَاقْضِ ما أَنْتَ قاضٍ إِنَّما تَقْضي هذِهِ الْحَياةَ الدُّنْيا
72
إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنا لِيَغْفِرَ لَنا خَطايانا وَ ما أَکْرَهْتَنا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَ اللَّهُ خَيْرٌ وَ أَبْقي
73
إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِماً فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لا يَمُوتُ فيها وَ لا يَحْيي
74
وَ مَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِناً قَدْ عَمِلَ الصَّالِحاتِ فَأُولئِکَ لَهُمُ الدَّرَجاتُ الْعُلي
75
جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدينَ فيها وَ ذلِکَ جَزاءُ مَنْ تَزَکَّي
76
ترجمه جناب آقاي صفوي
65) روز وعده فرا رسید و همگان حاضر شدند. جادوگران با اطمینان به پیروزى خود، گفتند: اى موسى یا تو اوّل عصاى خویش مى افکنى یا ما نخستین کسى باشیم که ابزار سحر خود مى افکند.
66) موسى گفت: نه، بلکه شما آنچه دارید بیفکنید. پس ناگهان ریسمان ها و چوبدستى هایشان بر اثر سحرشان چنین مى نمود که آنها مارهایى هستند که به سرعت مى خزند.
67) موسى با مشاهده جادوى بزرگ آنان اندک ترسى احساس کرد، ترسى که تنها در دلش بود، نه در چهره اش آشکار شد و نه در کردارش اثر گذاشت.
68) به او گفتیم: مترس که تو قطعاً از هر جهت از آنان برترى.
69) و گفتیم: آنچه در دست راست دارى بیفکن; چون بیفکنى اژدهایى مى شود که ساخته هاى جادوگران را مى بلعد، زیرا آنچه آنان ساخته اند ترفند جادوگر است، و جادوگر هر جا درآید پیروز و نیکبخت نخواهد شد.
70) پس موسى عصایش را به زمین افکند. عصا اژدها شد و سحر ساحران را یکسره در کام خود فرو برد. ساحران چنان تحت تأثیر حق قرار گرفتند که بى اختیار به سجده افتادند و گفتند: ما به پروردگار هارون و موسى ایمان آوردیم.
71) فرعون گفت: پیش از آن که به شما اجازه دهم به او گرویدید ؟ قطعاً او بزرگ شماست که با این هدف به شما سحر آموخته است که چون از سوى ما به مبارزه با او دعوت شوید صحنه سازى کنید و او را پیروزِ این میدان گردانید. سوگند یاد مى کنم که به سزاى این خیانت، دست و پاى شما را یکى از راست و دیگرى از چپ خواهم بُرید و شما را بر تنه هاى درختان خرما به صلیب مى کشم و قطعاً خواهید دانست که عذاب کدام یک از ما ـ من یا خداى موسى ـ سخت تر و پایدارتر است.
72) آنان گفتند: ما هرگز تو و مال و جاه تو را بر این معجزات روشن و روشنگر که به ما رسیده است و بر آن کسى که ما را آفریده است برترى نمى دهیم و بر نمى گزینیم; پس هر کارى مى خواهى بکن، تو فقط مى توانى مدت این زندگى دنیا را بر ما تمام کنى.
73) ما به پروردگارمان ایمان آوردیم تا گناهان ما و گناه این سحرى که ما را به آن وادار کردى بیامرزد، و بدان که خدا از هر کسى بهتر و پاینده تر است.
74) حقیقت این است که ما از آن روى خواهان آمرزش گناهان خود هستیم که هر کس گنهکار به حضور پروردگارش رسد، قطعاً جهنّم براى او خواهد بود، که در آن جا نه مى میرد تا عذاب نبیند و نه مى رَهَد تا به حیاتى آسوده رسد.
75) و کسانى که با ایمان به نزد پروردگارشان آیند در حالى که کارهاى شایسته کرده باشند آنان بالاترین درجات را خواهند داشت;
76) همان بوستان هاى پاینده بهشتى با درختان انبوه که از زیر آنها نهرها روان است. در آن جا جاودانه خواهند بود، و این است پاداش کسى که در اثر ایمان و کار شایسته از پلیدى ها پاک شده است.
316
316