1)
: واشگفتا! به این راحتی قرآن را تفسیر وترجمه میانجامید!
مهمترین آیه: بسم الله الرحمن الرحیم
تقسیر الرحمان بعهدهء خود الله انجام شد چون رؤسا عرب استنکار کردند : یسم الله میشناسیم اما الرحمان الرحیم نمیشناسیم وجواب این منکرین یه با سوره کامل توضیح شد
وشماها میخواهی با یه کلمه " بخشنده" توضیح میدهید.واعجبا!
اما تفسیر الرحیم به عهده اهل البیت(ص) واگذار شد
واین هم با شرح مفصل
2)
: به نام حضرت حق
با سلام و احترام
با توجه به ترجمه آقای موسوی، که به نطر خالی از اشکال است! در پاسخ به این کاربر محترم که چنین اظهارنظر عجیبی نموده است! باید گفت: که پس نظر ایشان منتج به این می شود که عیناً همان واژه عربی متن این آیه را به عنوان ترجمه آیه باید در ذیل آن تکرار کرد! که این اساسا دیگر ترجمه نیست!!! و مهمتر آن که پس حتما از نطر این کاربر محترم باید کل تفاسیر واژه الرحمن را در ذیل این آیه پیوست نمود! که دیگر نام این ترجمه نیست! بلکه تفسیر است.
لذا به عقیده من دوست عزیز «جناب آقای سید محمد علی موسوی» بر راه صواب عمل کرده است؛ فقط اگر واژه «خداوند» را به ابتدای ترجمه آیه نمی افزودند؛ بهتر بود! چراکه معدل عربی آن در متن آیه وجود ندارد!