1 - کلمه " اذا " متضمن معنای شرطست . ولی متاسفانه هیچکدام از مترجمان مذکور به معنای شرط آن توجه ننموده اند . و از اینجاست که در ترجمه آن بهترست بگوییم : هرگاه
2 - " انفطرت " فعل ماضی بوده برای دلالت بر محقق الوقوع بودن آمده است . و معنای آن " شکافت " است . نه معنای آن بشکافد است و نه شکافته شود .
بنابرین ؛ در ترجمه کریمه باید گفته شود : گاه آسمان شکافت .
[ نظرات / امتیازها ]