از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
شماره صفحه : 446 حزب : 89 جزء : بیست و سوم سوره : صافات
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
مگر آنکه کسی ( از شیاطین بخواهد سخنی را از ملأ اعلی ) دزدانه گوش دهد ، که شهاب و شعله ای نافذ او را دنبال می کند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
مگر آنها که در لحظه ای کوتاه برای استراق سمع به آسمان نزدیک شوند ، که «شهاب ثاقب» آنها را تعقیب می کند! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) جعفری : لحظه ای کوتاه، از کجای آیه برداشت شده؟

رمضانی (داور) : از توجه به نکات اعرابی
2) جعفری : برایتان امکان دارد در بخش اعراب یا نکته این مطلب را بیاورید
رمضانی (داور) : کلمه" خطفة" به معناى قاپیدن و چیزى را دزدکى ربودن است و از لحاظ اعرابی نقش مفعول مطلق را دارد. با توجه به معنای کلمه و نقش اعرابی کلمه می‌توان معنای موجود در ترجمه را برداشت کرد.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
مگر آنها که در لحظه ای کوتاه برای استراق سمع به آسمان نزدیک شوند ، که «شهاب ثاقب» آنها را تعقیب می کند! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
جز آنکه کسی ( از شیاطین چون خواهد از عالم بالا ) خبری برباید هم او را تیر شهاب فروزان تعقیب کند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
مگر کسی که [ از سخن بالاییان ] یکباره استراق سمع کند ، که شهابی شکافنده از پی او می تازد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
مگر کسی که دزدانه گوش فرادهد و خبری برباید ، که شهابی شکافنده که هدف را خطا نمی کند ، در پی او خواهد افتاد . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
مگر آنکه شیطانی خبری را [ دزدانه و ] با سرعت برباید [ و فرار کند ] که در این صورت گلوله ای آتشین و شکافنده او را دنبال می کند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عليرضا يعقوبي سورکي - تدبردرقران استادصبوحی
مگر آنهایی که کلام ملائک را بربایند که آنها هم بلافاصله بوسیله شهاب ثاقب مورد تعقیب قرار می گیرند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) جعفری : کلام ملائک از کجای آیه معنی شده؟
آنها هم بلافاصله بوسیله ، این قسمت هم در آیه نیست!
رمضانی (داور) : با توجه به مفهوم و نکات اعرابی، این معنا بکار رفته.
2) جعفری : اگر لطف بفرمایید توضیحی بر این تعریف بفرمایید
رمضانی (داور) : 1-آیات ابتدایی این سوره درباره سه طایفه از ملائکه است که مامور نازل کردن وحى بودند و راه این کار را از مداخله شیطانها ایمن مى‏‌کردند. و در آیه 8 نیز منظور از "ملأ أعلى" همان ملائکه مکرمى هستند که شیطانها مى‏‌خواهند به گفتگوى ایشان گوش دهند، و آنها سکنه آسمانهاى بالا را تشکیل مى‏‌دهند، به دلیل این آیه که مى‏‌فرماید:" لَنَزَّلْنا عَلَیْهِمْ مِنَ السَّماءِ مَلَکاً رَسُولًا" «الاسراء/95».
2-حرف «فاء» پس از کلمه "خطفة"، بعدیت را می‌رساند یعنی در پی عمل قبلی، عمل بعدی انجام می‌شود و همچنین با توجه به معنای کلمه "شهاب" که به معناى ستارگانى است که در فضا به سرعت حرکت مى‏‌کنند و نابود مى‏‌شوند؛ مفهوم سرعت عمل را می‌توان برداشت کرد.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - تفسیر نور استاد خرمدل
‏و امّا از آنان هر که با سرعت استراق سمعی کند ، فوراً آذرخشی سوراخ کننده ( جو آسمان و بدن آن شیطان ) به دنبال او روان می‌گردد ( و وی را می‌سوزاند و نابودش می‌گرداند ) .‏ [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
مگر آن شیطانی که بخواهد از عالم بالا چیزی برباید که با تیر شهاب فروزان تعقیب میشود, [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  سيد محمد جعفري - تدبر شخصی
مگر آنکه پنهانی میرباید پس شهاب ثاقب او را تبعیت میکند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) رمضانی (داور) : در اینجا «شهابٌ ثاقبٌ» در نقش فاعل و ضمیر «ه» در نقش مفعول است پس ترجمه این قسمت از آیه به این صورت صحیح است: «.... که شهاب و شعله‏‌اى نافذ او را دنبال مى‏‌کند.»
2) رمضانی (داور) : أَتْبَعَ- إِتْبَاعاً [تبع‏] هُ: در پى او روان شد و به او رسید،-
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - آیتی
مگر آن شیطان که ناگهان چیزى برباید و ناگهان شهابى ثاقب دنبالش کند. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - امید رسا
" جُز آنکه [اگر] فَردی برُباید چیزی را [دُزدَکی] ، پس تعقیب نماید او را شَهابی فروزان [و شعله وَر]! . " . [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.