● مرضيه اسدي -
آیتی
اى کسانى که ایمان آوردهاید، از چیزهایى که چون براى شما آشکار شوند اندوهگینتان مىکنند، مپرسید. و اگر سؤال از آنها را واگذارید تا به هنگام نزول قرآن، برایتان آشکار خواهد شد. خدا از آنها عفو کرده است که آمرزنده و بردبار است.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ابولفضل بهرامپور
اى مؤمنان! از چیزهایى نپرسید که اگر براى شما فاش گردد موجب اندوهتان مىشود. و اگر به هنگام نزول قرآن از آن بپرسید [حکم آن] براى شما روشن خواهد شد. خدا از آن [سؤالات بیجا] درگذشت و خداوند آمرزندهى بردبار است.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» امید مجد
الا مومنان به رب جلال
مپرسید زآن چیزهائی سوال
که گر فاش گردد بخیزد بلا
شما را بد آید ، بود ناروا
زمانی بپرسید از آن اصول
که آیات قرآن بگردد نزول
که قرآن بیان می کند در صفت
هر آنچه شما را بود مصلحت
کنون عفو فرمود یکتا خدا
گناه سئوالات بیجای را
که بر بندگان خودش کردگار
غفور ست و باشد بسی بردبار
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه راهنما
اى کسانى که ایمان آورده اید! از چیزهایى که اگر برایتان آشکار شود شما را ناراحت مى کند سؤال نکنید، و اگر در زمانى که قرآن نازل مى شود از آنها سؤال کنید براى شما آشکار مى گردد. خدا از آنها گذشته و خدا آمرزگار و بردبار است.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خرمشاهی
اى مؤمنان از چیزهایى پرس و جو نکنید که چون بر شما آشکار شود، شما را اندوهگین کند، و اگر در زمانى که قرآن نازل مىگردد، پرس و جو کنید، [حکم و تکلیف شاق آن] بر شما آشکار مىگردد، خداوند از گذشتهها گذشته است و خدا آمرزگار مهربان است .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» مجتبوی
اى کسانى که ایمان آوردهاید، از چیزهایى مپرسید که اگر براى شما آشکار شود شما را بد آید و اندوهگین کند، و اگر [به اصرار] از آنها بپرسید آنگاه که قرآن فرومىآید براى شما آشکار مىگردد [و از عهده آن بیرون نتوانید آمد]. خداوند از آنها- پرسشهاى بیجا- درگذشت و خدا آمرزگار و بردبار است.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» معزی
ای آنان که ایمان آوردید نپرسید از چیزهائی که اگر فاش شود برای شما بد آید شما را و اگر بپرسید از آنها هنگامی که فرود آید قرآن فاش شود برای شما درگذشت خدا از آنها و خدا است آمرزنده بردبار
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● رضا رضائي -
سایت تبیان
ترجمه مجتبوی
اى کسانى که ایمان آوردهاید، از چیزهایى مپرسید که اگر براى شما آشکار شود شما را بد آید و اندوهگین کند، و اگر [به اصرار] از آنها بپرسید آنگاه که قرآن فرومىآید براى شما آشکار مىگردد [و از عهده آن بیرون نتوانید آمد]. خداوند از آنها- پرسشهاى بیجا- درگذشت و خدا آمرزگار و بردبار است.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
101. O you who believe! do not put questions about things which if declared to you may trouble you, and if you question about them when the Quran is being revealed, they shall be declared to you; Allah pardons this, and Allah is Forgiving, Forbearing.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● . پوربافراني
ترجمه مجتبوی
اى کسانى که ایمان آوردهاید، از چیزهایى مپرسید که اگر براى شما آشکار شود شما را بد آید و اندوهگین کند، و اگر [به اصرار] از آنها بپرسید آنگاه که قرآن فرومىآید براى شما آشکار مىگردد [و از عهده آن بیرون نتوانید آمد]. خداوند از آنها- پرسشهاى بیجا- درگذشت و خدا آمرزگار و بردبار است
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ترجمه بهرام پور
اى مؤمنان! از چیزهایى نپرسید که اگر براى شما فاش گردد موجب اندوهتان مىشود. و اگر به هنگام نزول قرآن از آن بپرسید [حکم آن] براى شما روشن خواهد شد. خدا از آن [سؤالات بیجا] درگذشت و خداوند آمرزندهى بردبار است
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ترجمه بهرام پور
اى مؤمنان! از چیزهایى نپرسید که اگر براى شما فاش گردد موجب اندوهتان مىشود. و اگر به هنگام نزول قرآن از آن بپرسید [حکم آن] براى شما روشن خواهد شد. خدا از آن [سؤالات بیجا] درگذشت و خداوند آمرزندهى بردبار است
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● نيره تقي زاده فايند -
بوسنی
5:101. O vjernici, ne zapitkujte o onome {to }e vam pri~initi neprijatnosti ako vam se objasni; a ako budete pitali za to dok se Kur’an objavljuje, objasni}e vam se, ono ranije Allah vam je ve} oprostio. - A Allah pra{ta i blag je.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» چینی
5:101. 信道的人们啊!你们不要询问若干事物;那些事物,若为你们而被显示,会使你们烦恼。当《古兰经》正在逐渐降示的时候,如果你们询问,那末,那些事物会为你们而被显示。真主已恕饶以往的询问。真主是至赦的,是至容的。
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» هلندی
5:101. O, gij die gelooft, vraagt niet naar dingen die u, als zij u zullen worden geopenbaard, zullen mishagen; indien gij er naar vraagt terwijl de Koran wordt nedergezonden, zullen zij u worden onthuld. Allah heeft ze achterwege gelaten. En Allah is Vergevensgezind, Verdraagzaam.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.