از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
از مردم پنهان می دارند و از خدا پنهان نمی دارند ( باکی ندارند که پنهان نیست ) حال آنکه خدا با آنها بود آن گاه که شبانه درباره سخنی که خدا بدان راضی نبود بررسی و چاره اندیشی می کردند ( که به پیامبر بگویند به نفع مسلمان داوری کند ) ، و خدا همواره به آنچه می کنند ( از نظر علم و قدرت ) احاطه دارد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
آنها زشتکاریِ خود را از مردم پنهان می دارند اما از خدا پنهان نمی دارند ، و هنگامی که در مجالس شبانه ، سخنانی که خدا راضی نبود می گفتند ، خدا با آنها بود ، خدا به آنچه انجام می دهند ، احاطه دارد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
چون این گروه از مردم شرم دارند ، ولی از خدا حیا نمی کنند با اینکه خدا همه جا با آنان است و آن زمان که سخنانی خلاف رضای او می پردازند حاضر است و دانایی خدا بدانچه می کنند صفت اوست . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
( مردم خیانتکار در کار خیانت ) از مردم شرم می کنند ولی از خدا شرم نمی کنند و حال آنکه او با آنهاست هنگامی که شبانگاه سخنانی ناپسند در دل می اندیشند ، و خدا ( در آن حال هم ) به هر چه کنند آگاه است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
[ کارهای ناروای خود را ] از مردم پنهان می دارند ، و [ لی نمی توانند ] از خدا پنهان دارند ، و چون شبانگاه به چاره اندیشی می پردازند و سخنانی می گویند که وی [ بدان ] خشنود نیست ، او با آنان است. و خدا به آنچه انجام می دهند همواره احاطه دارد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
آنان از مردم شرم می کنند و خیانت های خود را پنهان می دارند ولی از خدا شرم نمی کنند و در حضور او مرتکب گناه می شوند ، در صورتی که خدا ـ هنگامی که آنان شبانه درباره سخنی که او نمی پسندد می اندیشند و برای تحقق آن چاره جویی می کنند ـ با ایشان است . و خدا نه تنها از این کارشان آگاه است ، بلکه به هر کاری که می کنند احاطه دارد . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
[ خیانت پیشگانْ خیانت خود را ] از مردم پنهان می دارند ، و [ نمی توانند ] از خدا پنهان نمایند ، و خدا با آنان بود آن گاه که در جلسه مخفی شبانه ، درباره طرح و نقشه و سخنی که خدا به آن رضایت نداشت ، چاره اندیشی می کردند و خدا همواره به آنچه انجام می دهند ، احاطه دارد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  ايوب مرادي - ترجمه فرانسوی حمیدالله
ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher d'Allah. Or, il est avec eux quand ils tiennent la nuit des paroles qu'il (Allah) n'agrée pas. et Allah ne cesse de cerner (par Sa science) ce qu'ils font [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  فاطمه نصيري خليلي
خرمدل:
آنان می‌توانند خیانت خود را از مردم پنهان دارند، ولی نمی‌توانند آن را از خدا پنهان دارند که همیشه با آنان است. (از جمله) بدان گاه که شبانگاهان پنهانی بر گفتاری که (تهمت‌زدن به پاکان و بیگناهان است و) خدا از آن خوشنود نیست، متّفق و همدست می‌گردند. و خداوند از آنچه می‌کنند کاملاً آگاه است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
خرمشاهی:
اینان با مردم پنهانکارى مى‌کنند، ولى نمى‌توانند چیزى را از خداوند پنهان بدارند، چرا که او در زمانى که شبانه سخنان ناپسند مى‌گویند، همراه آنان است و خداوند به آنچه مى‌کنند چیره است‌ [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
تفسیر راهنما:
[خیانت خود را ]از مردم پنهان مى کنند ولى از خدا نمى توانند پنهان کنند، و هنگامى که شبانه سخنى را که خدا راضى نیست مى پردازند او با آنان است، و خدا به هر چه مى کنند احاطه دارد. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
احسن الحدیث:
از مردم شرم مى‏کنند اما از خدا شرم نمى‏کنند با آنکه خدا هنگامى که سخنى در شب به خلاف رضاى او مى‏سازند، با آنهاست و به آنچه مى‏کنند احاطه دارد (و میداند) [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
آیتی:
از مردم پنهان مى‏دارند و از خدا پنهان نمى‏دارند، زیرا آن گاه که شب‏هنگام سخنانى که خدا از آن ناخشنود بود مى‏گفتند، خدا با آنها بود و خدا به هر چه مى‏کردند احاطه داشت. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ارفع:
از مردم خجالت مى‏کشند ولى از خدا خجالت نمى‏کشند، در حالى که خداوند همه جا با آنهاست در هنگام شب سخنانى که خدا راضى نیست مى‏گفتند و پروردگار به هر چه انجام مى‏دهند، احاطه دارد. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
تفسیر خسروی:
(این مردمى که در خفیه و پنهانى مال مردم را میربایند (از مردم شرم میکنند و کرده خود را از آنها پنهان میدارند (و عجبتر آنکه) از خداى (عالِمُ الْغَیْبِ وَ الشَّهادَةِ) آنکسیکه همیشه با آنهاست شرم نمى‏کنند و موقعیکه شبانه بتدبیر و توطئه مشغولند و بگفتارى که خدا و رسولش از آن راضى و خشنود نیستند میپردازند (و براى برى‏ء الذمه کردن خود مردم بى‏تقصیر دیگرى را بدنام میکنند) خداوند با آنهاست و شاهد جرائم آنهاست و میبیند و همواره خداوند بکردار آنها احاطه دارد و اعمال آنها را محفوظ و مضبوط میدارد (و با اینوصف چگونه از عقاب و عذاب خذائى رهائى خواهد یافت؟) [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
روض الجنان:
پنهان مى‏دارند از مردمان و پنهان نمى‏دارند از خداى و او با ایشان است چون مى‏سگالند به شب آنچه نپسندد از گفتار، و بوده است خداى به آنچه مى‏کنند دانا. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
فیض الاسلام:
(پس از آن خیانتکاران را که منافق و دو رو بودند سرزنش نموده میفرماید:) خیانتکاران (خیانت و نفاق خود را) از مردم (از روى ترس و شرمندگى) پنهان میکنند و از خدا که با ایشان است (باسرار و رازهاى آنان دانا است) پنهان (نکرده حیاء و شرم) نمیکنند هنگامى که در شب تدبیر کرده و میاندیشند گفتارى را که خدا راضى نیست و آن را نمى‏پسندد، و خدا بآنچه (نفاق و دزدى که) میکنند احاطه داشته و آگاه است (سزاى آنان را خواهد داد) [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
گرمارودی:
(کارهاى خود را) از مردم پوشیده مى‏دارند و از خداوند پوشیده نمى‏توانند داشت در حالى که او هنگامى که آنان شب را با گفتارى ناخوشایند وى مى‏گذرانند با آنان است و خداوند به آنچه انجام مى‏دهند نیک داناست. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
امید مجد:
عملهاى خود را ز خلق جهان ** نمایند آن تیره‏بختان نهان‏ [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
بانو امین:
مردم خیانتکار از مردم شرم دارند و از خدا شرم نمیکنند در حالیکه خدا با آنها است در آن وقتى که در شب تدبیر میکنند در آن چیزى که خدا نمى‏پسندد و بآنچه میکنند خدا احاطه دارد [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
مصباح زاده:
پنهان میدارند از مردمان و پنهان نمیدارند از خدا و او با ایشانست وقتى که در شب تدبیر مى‏کنند آنچه را نمى‏پسندد از گفتار و باشد خدا بانچه مى‏کنید فرا رسنده [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
معزی:
نهفتگى جویند از مردم و نهفتگى نمى‏جویند از خدا حال آنکه او با ایشان است هنگامى که درون مى‏پرورانند آنچه را خوش ندارد از گفتار و خدا است بدانچه مى‏کنند فراگیرنده [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
طاهره صفارزاده:
[خیانتگران و گنه پیشگان‏] تنها مى‏توانند اعمال خود را از مردم پنهان دارند، امّا از خداوند نمى‏توانند پنهان دارند و خداوندِ [شنواى دانا] وقتى که آنها در توطئه‏هاى شبانه، سخنانى مى‏گویند که ذات اقدسش را خوش نمى‏آید حضور دارد، زیرا علم خداوند به اعمال آنها احاطه دارد. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
انگلیسی:
They seek to hide them selves from people, but they cannot hide from Allah, while He is with them when they plot by night, in words that He cannot approve: And Allah Doth compass round all that they do [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه اسدي - مجتبوی
آنان که خیانت خود را از مردم پنهان می دارند شرم می کنند و از خدا پنهان نمی دارند شرم نمی کنند و حال آن که او با آن هاست هنگامی که به شب گفتاری را که او نمی پسندد در سر می پرورند، و خدا بدان چه می کنند(دانایی) فراگیر است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  رضا رضائي
They hide themselves from men and do not hide themselves from Allah, and He is with them when they meditate by night words which please Him not, and Allah encompasses what they do.
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » سایت تبیان
ترجمه مجتبوی
[آنان خیانت خود را] از مردم پنهان مى‏دارند- شرم مى‏کنند- و از خدا پنهان نمى‏دارند- شرم نمى‏کنند- و حال آنکه او با آنهاست هنگامى که به شب گفتارى را که او نمى‏پسندد در سر مى‏پرورند، و خدا بدانچه مى‏کنند [دانایى‏] فراگیر است.
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  ابراهيم چراغي - ترجمه استاد ابوالفضل بهرام پور
[ خیانت خود را ] از مردم پنهان می دارند و از خدا پنهان نمی کنند [ و شرم نمی دارند ] در صورتی که خدا در آن لحظه که شبانه به سخنان خلاف رضای او می پردازند با آنهاست ، و خداوند بدانچه می کنند محیط است [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » ترجمه نور
آنان خیانت خود را) از مردم پنهان مى‏کنند، ولى نمى‏توانند از خداوند پنهان دارند، در حالى که او آنگاه که شبانه، سخنان غیر خداپسندانه مى‏گویند (و توطئه‏هاى پنهانى مى‏کنند) با آنان است وخداوند همواره به آنچه انجام مى‏دهند، احاطه دارد. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  . پوربافراني
ترجمه مجتبوی
[آنان خیانت خود را] از مردم پنهان مى‏دارند- شرم مى‏کنند- و از خدا پنهان نمى‏دارند- شرم نمى‏کنند- و حال آنکه او با آنهاست هنگامى که به شب گفتارى را که او نمى‏پسندد در سر مى‏پرورند، و خدا بدانچه مى‏کنند [دانایى‏] فراگیر است [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.


ترجمه بهرام پور
[خیانت خود را] از مردم پنهان مى‏دارند و از خدا پنهان نمى‏کنند [و شرم نمى‏دارند] در صورتى که خدا در آن لحظه که شبانه به سخنان خلاف رضاى او مى‏پردازند با آنهاست، و خداوند بدانچه مى‏کنند محیط است
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آلمانی
Sie verstecken sich (mit ihren geheimen Gedanken) vor den Menschen. Aber vor Gott kِnnen sie sich nicht verstecken, wo er doch bei ihnen ist, wenn sie von etwas munkeln, was ihm nicht gefält. Gott umfaکt (mit seinem Wissen alles), was sie tun.
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » انگلیسی
They hide themselves from men and do not hide themselves from Allah, and He is with them when they meditate by night words which please Him not, and Allah encompasses what they do.
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  حجت الاسلام سيد محمدرضا واحدي
آنها به خاطر شرم از مردم، خیانت خویش را از آنان پنهان می‌دارند، ولی از خداوند حیا نمی‌کنند و از او پنهان نمی‌دارند. اما وقتی در جلسات شبانه سخنانی می‌گفتند که خدا نمی‌پسندد و نقشه می‌کشیدند که به پیامبر بگویند به نفع آن مسلمان داوری کند، خداوند با آنان بود و او به هر کاری که می‌کنند، همواره احاطه دارد. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) رمضانی (داور) : عبارتهایی اضافه بر آنچه در آیه است را در ترجمه آیه وارد کرده اید. در صورت وجوب اینگونه توضیحات، بهتر است در پرانتز قرار دهید تا رعایت امانت در ترجمه حفظ شود.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجه الاسلام سیدمحمدرضا واحدی
مسلمانانی که آن یهودی را متهم کردند از مردم شرم می‌کنند و خیانت خویش را از آنان پنهان می‌دارند، ولی از خداوند حیا نمی‌کنند و باکی ندارند که از چشم او پنهان نیست. انگار نه انگار که چون در جلسات شبانه بر خلاف رضای خدا سخن می‌گفتند و نقشه می‌کشیدند تا پیامبر به نفع آن مسلمان داوری کند، خداوند با آنان است و سخن‌شان را می‌شنود. آری، او به هر کاری که می‌کنند، همواره احاطه دارد. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.