از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
ای کسانی که ایمان آورده اید ، هرگز گروهی ( از مردان شما ) گروه دیگر را مسخره نکند شاید آن گروه ( مسخره شدگان ) بهتر از آنان باشند ، و نه زنانی زنان دیگر را ، شاید آن گروه بهتر از آنان باشند ، و از یکدیگر عیب جویی نکنید ، و همدیگر را به لقب های زشت مخوانید بد نامگذاری است ( یاد کردن مؤمن به ) فسق پس از ایمان ( مؤمن را به نام مرتکب گناهان خواندن ) ، و آنان که توبه نکنند آنهایند که ستمکارند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : عالییییییییییییییییییییییییییییییییی ببببببببببببببببووودددددددددددد
2) : خوب بود
3) : خیلی خوب و اموزنده بود .ما باید از این سخنان الگو گرفته و در زندگی روزمره از ان استفاده کنیم . با سپاس فراوان

4) : بسیار عالی بود من یک نوجوان 11 ساله ام که از این مطلب بسیار بهره بردم هم در مطلب درسی و هم اجتماعی
5) : بسیاااااااااااااار عالییییییییی
6) : خیلی قشنگ و عالی
7) : سلام و خسته نباشید . . . خواستم بدونم مثلا . . . مگر گفتن مرگ بر آمریکا و آن را تروریست خواندن و اینکه ما آنها را با القاب زشت صدا میزنیم و اینکه آنها را انسانهای فرومایه و پست خطاب میکنیم. . . طبق آیه شریفه ستمکاریم؟؟ طبق آیه شاید آن گروه( مسخره شدگان ) بهتر از ما باشند... فقط نظره من اینه که برا کسی بد بخوای خدام برات بد میخواد . . .
8) : بسمه تعالی
منظور از مرگ بر آمریکا دولتمردان و زورگویان و جنایتکاران آمریکایی است.
نه ملت آمریکا
9) : در ابتدای این ایه میفرماید ای کسانی ک ایمان اورده اید...
یعنی مومنان را خطاب قرار میدهد.
دولتمردان امریکا جنایتکارانی بیش نیستند ک بی شک کافرند
10) : عالیییییییییییییییییییییییی عالیییییییییی
11) : جمله را بد تو صیف کرده اما خوب بود من از این چیز زیادی نفهمیدم
12) : با سلام خییییییییییییلللللللللللییییییییییی ممنونم از کمکتان به من

13) : ممنوووووووووووووووووووون
خسته نباشید
14) : مرسی پلنگ
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
ای کسانی که ایمان آورده اید! نباید گروهی از مردان شما گروه دیگر را مسخره کنند ، شاید آنها از اینها بهتر باشند و نه زنانی زنان دیگر را ، شاید آنان بهتر از اینان باشند و یکدیگر را مورد طعن و عیبجویی قرار ندهید و با القاب زشت و ناپسند یکدیگر را یاد نکنید ، بسیار بد است که بر کسی پس از ایمان نام کفرآمیز بگذارید و آنها که توبه نکنند ، ظالم و ستمگرند! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : خیلی ممنون از ترجمه شم آیت الله مکارم شیرازی
2) : تفسیر این ایه عاااللللللییییییی ببببببووووووووووووووووودددددددد
3) : ممنونم عالی بود

4) : عالیه خیلی عالیه همیشه تفسیر هایشان خوب بوده و هست!
5) : خوب
6) : 20عالی
7) : مرسی اززحماتتان
8) : عالی
9) : بسیار عالی و خوب بود ممنون از زحماتتون
10) : عالی
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
ای کسانی که ایمان آورده اید! نباید گروهی از مردان شما گروه دیگر را مسخره کنند ، شاید آنها از اینها بهتر باشند و نه زنانی زنان دیگر را ، شاید آنان بهتر از اینان باشند و یکدیگر را مورد طعن و عیبجویی قرار ندهید و با القاب زشت و ناپسند یکدیگر را یاد نکنید ، بسیار بد است که بر کسی پس از ایمان نام کفرآمیز بگذارید و آنها که توبه نکنند ، ظالم و ستمگرند! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : خوب نبود

2) : ممنون ازلطف شما خیلی عالی بود
3) : عالییییی بود بهتر از این نمیشه البته اگه این گفته هارو عمل کنیم;-)
4) : خیلی خوب بود
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
ای اهل ایمان ، مؤمنان هرگز نباید قومی قوم دیگر را مسخره و استهزا کنند ، شاید آن قوم که مسخره می کنند از خود آنان بهتر باشند. و نیز بین زنان با ایمان قومی دیگری را سخریّه نکنند که بسا آن قوم از خود آن زنان بهتر باشند ، و هرگز عیبجویی ( از همدینان ) خود مکنید و به نام و لقب های زشت یکدیگر را مخوانید که پس از ایمان به خدا نام فسق ( بر مؤمن نهادن ) بسیار زشت است و هر که توبه نکند چنین کسان بسیار ظالم و ستمکارند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : عااالی من به شخصه با ترجمه های الهی قمشه ای خیلیذخوب متوجه میشم
2) : عالللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللللی
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
ای کسانی که ایمان آورده اید ، نباید قومی قوم دیگر را ریشخند کند ، شاید آنها از اینها بهتر باشند ، و نباید زنانی زنانِ [ دیگر ] را [ ریشخند کنند ] ، شاید آنها از اینها بهتر باشند ، و از یکدیگر عیب مگیرید ، و به همدیگر لقبهای زشت مدهید چه ناپسندیده است نام زشت پس از ایمان. و هر که توبه نکرد آنان خود ستمکارند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : عالی بود جون به زبان ساده بود
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
ای کسانی که ایمان آورده اید ، نباید مردانی مردانِ دیگر را به مسخره گیرند ، شاید آنان نزد خدا از اینان بهتر باشند ، و نباید زنانی زنانِ دیگر را به مسخره گیرند ، شاید آنان نزد خدا از اینان بهتر باشند ، و عیوب یکدیگر را فاش نسازید و یکدیگر را با لقب ها و عنوان های بد یاد مکنید . یاد کردن مردم به بدی پس از ایمان آوردن آنان نارواست ، و کسانی که از این گناهان توبه نکنند آنان ستمکارند . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : خیلی زیبا بیان شده بوده .مرسی
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
ای اهل ایمان! نباید گروهی گروه دیگر را مسخره کنند ، شاید مسخره شده ها از مسخره کنندگان بهتر باشند ، ونباید زنانی زنان دیگر را [ مسخره کنند ] شاید مسخره شده ها از مسخره کنندگان بهتر باشند ، و از یکدیگر عیب جویی نکنید و با لقب های زشت و ناپسند یکدیگر را صدا نزنید بد نشانه و علامتی است اینکه انسانی را پس از ایمان آوردنش به لقب زشت علامت گذاری کنند. و کسانی که [ از این امور ناهنجار و زشت ] توبه نکنند ، خود ستمکارند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : بهترین بود
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عليرضا يعقوبي سورکي - تدبر درقران
کسانى که ایمان آورده اید، نباید مردانى مردانِ دیگر را به مسخره گیرند، شاید آنان نزد خدا از اینان بهتر باشند، و نباید زنانى زنانِ دیگر را به مسخره گیرند، شاید آنان نزد خدا از اینان بهتر باشند، و عیوب یکدیگر را فاش نسازید و یکدیگر را با لقب ها و عنوان هاى بد یاد مکنید. یاد کردن مردم به بدى پس از ایمان آوردن آنان نارواست، و کسانى که از این گناهان توبه نکنند آنان ستمکارند. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) : عالی بود
2) : بهترین بووووووددددد
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - تفسیر نور استاد خرمدل
‏ای کسانی که ایمان آورده‌اید ! نباید گروهی از مردان شما گروه دیگری را استهزاء کنند ، شاید آنان بهتر از اینان باشند ، و نباید زنانی زنان دیگری را استهزاء کنند ، زیرا چه‌بسا آنان از اینان خوبتر باشند ، و همدیگر را طعنه نزنید و مورد عیبجوئی قرار ندهید ، و یکدیگر را با القاب زشت و ناپسند مخوانید و منامید . ( برای مسلمان ) چه بد است ، بعد از ایمان آوردن ، سخنان ناگوار و گناه‌آلود ( دالّ بر تمسخر ، و طعنه زدن و عیبجوئی کردن ، و به القاب بد خواندن ) گفتن و بر زبان راندن ! کسانی که ( از چنین اعمالی و اقوالی ) دست برندارند و توبه نکنند ، ایشان ستمگرند ( و با سخنان نیشدار ، و با خرده‌گیریها ، و ملقب گرداندن مردم به القاب زشت و توهین‌آمیز ، به دیگران ظلم می‌کنند ) .‏

[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) : فرقی نداشت
2) : فرقی نداشت
3) : خیلی ممنون.
4) : فرقی نداشت
5) : خوب بود ممنون:-


6) : خوب بود
7) : سلام ممنون از ایت الله مشکینی خیلی عالی بود

8) : خیلی خوب بود تشکر
9) : نور از آیات لبریزه
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
ای اهل ایمان هرگز نباید قومی از مؤمنان قومی دیگر را مسخره و استهزاء کند شاید آن قوم (که مسخره میکنند) بهترین مؤمنین باشند و نیز بین زنان با ایمان قومی دیگر را سخریه نکنند که بسا آن قوم بهترین آن زنانند و هرگز عیبجوئی (از همدینان خود) نکنید و بنام و لقبهای زشت یکدیگر را نخوانید که پس از ایمان به خـــدا, نام فسق (بر مؤمن نهند و) بسیار زشت است و هر که (از فسق و گناه) بدرگاه خــــدا توبه نکند بسیار ظالم و ستمکار است, [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - امید رسا
" اِی افرادی که ایمان [و باوَر و اطمینان] آوردید! ، [هیچ قُوم و] گروهی مسخره نکند [قُوم و] گروهی را ، چه بَسا [و شاید آنها] بهتر از ایشان باشند ؛ و نَه هیچیک از زَنان زَنانی [دیگر] را ، چه بَسا [و شاید آنها] بهتر از ایشان باشند ؛ و خودتان را عیبجویی نکنید ، و یکدیگر را به لقَب ها [و نام های بَد] یاد نکنید ، چه بَد است نامِ [کُفر و] نافرمانی بعد از ایمان! ؛ و هرکه توبه نکرد [و از این گناه ها برنگشت] پس آنها [همانا] آنها ظالمان [و ستمگران] هستند! . " . [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.