ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
Dis: "A qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre?" Dis: "A Allah!" Il S'est à Lui-même prescrit la miséricorde. Il vous rassemblera, certainement, au Jour de la Résurrection: il n'y a pas de doute là-dessus. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas.
Traduction 2
Dis : "A qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre ?" Dis : "A Dieu !" Il S'est à Lui-même prescrit la miséricorde. Il vous rassemblera, certainement, au Jour de la Résurrection : il n'y a pas de doute là-dessus. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas.
Traduction 3
Dis : «A qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre ? » Dis : «A Dieu ! » Il S'est à Lui-même prescrit la miséricorde . Il vous rassemblera, certainement, au Jour de la Résurrection : il n'y a pas de doute là-dessus. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas.
Traduction 4
Dis: «A qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre?» Dis: «A Allah!» Il S'est à Lui-même prescrit la miséricorde. Il vous rassemblera, certainement, au Jour de la Résurrection: il n'y a pas de doute là-dessus. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
Sag: Wem gehِrt, was im Himmel und auf der Erde ist? Sag: (Es gehِrt) Gott. Er hat sich (den Gläubigen gegenüber?) zur Barmherzigkeit verpflichtet. Er wird euch (aber?) sicher zu dem Tag der Aufetsrehung versammeln, an dem nicht zu zweifeln ist. Diejenigen, die (dann beim Gericht?) ihrer selbst verlustig gegangen sind, kِnnen (eben) nicht glauben.
[ نظرات / امتیازها ]