● مرضيه اسدي -
آیتی
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ابوالفضل بهرامپور
[به استهزا گفته مىشد]، نگریزید و به زندگى خوش و به خانههاى خود برگردید تا شاید [فقرا] از شما حاجت خواهند [و شما هم ندهید]
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» امیدمجد
بیامد خطابی ز پروردگار
مبادا نمایید اکنون فرار
کنون بازگردید بر شهر خویش
ره منزل خود بگیرید پیش
نمایید اصلاح اعمال بد
که پرسیده گردید از آن در ابد
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه راهنما
نگریزید، و به رفاه و تنعّمى که در آن بودید و به خانه هایتان برگردید شاید از شما سؤال شود [که چه بر سرتان آمد؟]
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» صفارزاده
(گفتیم:) فرار نکنید و به زندگى پر ناز و نعمت، و به مسکنهاى پر زرق و برقتان بازگردید! شاید (سائلان بیایند و) از شما تقاضا کنند (شما هم آنان را محروم بازگردانید)!
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» مجتبوی
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» معزی
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.