از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
حقّا برای شما در دو گروهی که با هم ( در جنگ بدر ) برخورد کردند نشانه ای ( از توحید و قدرت خدا ) بود ، گروهی در راه خدا می جنگیدند و گروه دیگر کافر بودند که آنان مسلمین را به چشم خویش دو برابر خود می دیدند ( و از این رو شکست خوردند ) . و خداوند هر که را بخواهد به یاری خود تأیید می کند. البته در این ( امر ) عبرتی برای صاحبان بصیرت است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
در دو گروهی که ( در میدان جنگ بدر ، ) با هم رو به رو شدند ، نشانه ( و درس عبرتی ) برای شما بود: یک گروه ، در راه خدا نبرد می کرد و جمع دیگری که کافر بود ، ( در راه شیطان و بت ، ) در حالی که آنها ( گروه مؤمنان ) را با چشم خود ، دو برابر آنچه بودند ، می دیدند. ( و این خود عاملی برای وحشت و شکست آنها شد. ) و خداوند ، هر کس را بخواهد ( و شایسته بداند ) ، با یاری خود ، تأیید می کند. در این ، عبرتی است برای بینایان! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) jebrili : آنها را در ((نظر)) چشم خود ، دو برابر آنچه بودند ، می دیدند
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
شما اگر اهل عبرت بودید در همان برخوردی که دو طایفه مؤمن و کافر داشتند برایتان آیتی و عبرتی بود ، یک طایفه در راه خدا می جنگیدند و طایفه دیگر کافر بودند ، کفار مؤمنین را دو برابر دیدند و همین باعث شکستشان شد ، خدا هر که را بخواهد به نصرت خود یاری می کند و در این عبرتی است برای صاحبان بصیرت . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
نشانه و آیتی ( از لطف خدا ) برای شما در این بود که چون دو گروه با یکدیگر روبرو شدند ( در جنگ بدر ) گروهی در راه خدا جهاد می کردند و گروه دیگر کافر بودند ، و گروه کافر مؤمنان را دو برابر خود به چشم می دیدند ، و خدا توانایی و یاری دهد به هر که خواهد ، و بدین آیت الهی اهل بصیرت عبرت جویند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
قطعاً در برخورد میان دو گروه ، برای شما نشانه ای [ و درس عبرتی ] بود. گروهی در راه خدا می جنگیدند ، و دیگر [ گروه ] کافر بودند که آنان [ مؤمنان ] را به چشم ، دو برابر خود می دیدند و خدا هر که را بخواهد به یاری خود تأیید می کند ، یقیناً در این [ ماجرا ] برای صاحبان بینش عبرتی است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
به آنان بگو : برای شما در مورد آن دو گروهی که در جنگ بدر با یکدیگر روبه رو شدند نشانه ای بود بر این که خدا هر که را بخواهد پیروز می گرداند . در آن جنگ ، گروهی در راه خدا پیکار می کردند و گروه دیگر کافر بودند که به هنگام نبرد ، پیکارگرانِ راه خدا را به دید چشم دو برابر تعدادی که بودند می دیدند ; ازاین رو هراسان شدند و گریختند . و خدا هر که را بخواهد به یاری خود تأیید می کند . به راستی در این ماجرا برای صاحبان بصیرت عبرتی است . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
تحقیقاً برای شما در دو گروهی که [ در جنگ بدر ] با هم رو به رو شدند ، نشانه ای [ از قدرت خدا و حقّانیّت نبوّت پیامبر ] بود ، گروهی در راه خدا می جنگیدند ، و گروه دیگر کافر بودند ، که اهل ایمان را به چشم خویش دو برابر می دیدند [ به همین خاطر شکست خوردند ] و خدا هر که را بخواهد با یاری خود تأیید می کند مسلماً در این [ واقعیت ] عبرتی برای دارندگان بصیرت است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  محمد به روز سعدآباد - آیتی
در آن دو گروه که به هم رسیدند، براى شما عبرتى بود: گروهى در راه خدا مى‏جنگیدند و گروهى دیگر کافر بودند. آنان را به چشم خود دو چندان خویش مى‏دیدند. خدا هر کس را که بخواهد یارى دهد. و صاحبنظران را در این عبرتى است. (13)
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » ارفع
13 در آن دو گروه که در مقابل هم قرار گرفتند، براى شما درس عبرتى بود یک گروه در راه خدا جهاد کردند و گروه دیگر کافر بودند که آنها را به چشم دو برابر خویش مى‏دیدند و خداوند هر که را بخواهد با یارى خود نیرو بخشد در این براى صاحبان بینش عبرتى است.
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » اشرفی
بتحقیق بود مر شما را آیتى در دو گروه که بهمرسیدند گروهى کارزار کردند در راه خدا و دیگرى کافر بودند میدیدند ایشانرا دو مانند ایشان دیدن بچشم و خدا تأیید میکند بیارى خود آنکه را که میخواهد بدرستیکه در آن هر آینه عبرتى است از براى صاحبان دیدها (13)
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » برزی
به راستى براى شما در دو گروهى که [در غزوه‏ى بدر] با هم رو برو شدند، عبرتى بود، گروهى در راه خدا مى‏جنگیدند و دیگرى که کافر بودند ایشان [مومنان‏] را به چشم خود دو برابر خودشان مى‏دیدند، و خداوند هر کس را بخواهد به نصرت خود تأیید مى‏فرماید. البتّه در این امر براى صاحبان بینش عبرتى است
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » بروجردی
خدا نشانه‏اى بشما مؤمنین لطف فرمود هر گاه مقابل با کافران در مبارزه روبرو شوید طایفه مؤمن دو برابر بچشم کفار جلوه‏گر شود و خداوند هر که را بخواهد فیروزى بخشد و یارى فرماید در این آیت و نشانه عبرتى است براى اهل بصیرت (13)
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  سيد علي بهبهاني - تفسیر نور
به یقین در دو گروهى که (در جنگ بدر) با هم روبرو شدند، براى شما نشانه (و درس عبرتى) بود. گروهى در راه خدا نبرد مى‏کردند و گروه دیگر که کافر بودند (در راه شیطان و هوس خود.) کفّار به چشم خود مسلمانان را دو برابر مى‏دیدند (واین عاملى براى ترس آنان مى‏شد) وخداوند هر کس را بخواهد به یارى خود تأیید مى‏کند. همانا در این امر براى اهل‏بینش، پند وعبرت است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  ايوب مرادي - ترجمه فرانسوی حمید الله
il y eut déjà pour vous un signe dans ces deux troupes qui s'affrontèrent: l'une combattait dans le sentier d'Allah; et l'autre, était mécréante. ces derniers voyaient (les croyants) de leurs propres yeux, deux fois plus nombreux qu'eux-mêmes. Or Allah secourt qui il veut de son aide. voilà bien là un exemple pour les doués de clairvoyance [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  ابراهيم چراغي - ترجمه نور
به یقین در دو گروهى که (در جنگ بدر) با هم روبرو شدند، براى شما نشانه (و درس عبرتى) بود. گروهى در راه خدا نبرد مى‏کردند و گروه دیگر که کافر بودند (در راه شیطان و هوس خود.) کفّار به چشم خود مسلمانان را دو برابر مى‏دیدند (واین عاملى براى ترس آنان مى‏شد) وخداوند هر کس را بخواهد به یارى خود تأیید مى‏کند. همانا در این امر براى اهل‏بینش، پند وعبرت است.
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
به یقین در دو گروهى که (در جنگ بدر) با هم روبرو شدند، براى شما نشانه (و درس عبرتى) بود. گروهى در راه خدا نبرد مى‏کردند و گروه دیگر که کافر بودند (در راه شیطان و هوس خود.) کفّار به چشم خود مسلمانان را دو برابر مى‏دیدند (واین عاملى براى ترس آنان مى‏شد) وخداوند هر کس را بخواهد به یارى خود تأیید مى‏کند. همانا در این امر براى اهل‏بینش، پند وعبرت است. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - نور خرمدل
‏در دو دسته ای که ( در میدان جنگ بدر ) با هم روبرو شدند ، نشانه ای ( و درس عبرتی ) برای شما است . دسته ای در راه خدا میجنگید ( و برای اعلاء فرمان خدا و انتشار دین حق میرزمید ) و دسته ای دیگر کافر بود ( و در راه اهریمن هوی و هوس نبرد میکرد . چنین کافرانی ) مؤمنان را ( بخواست خدا ) باچشم خویش دو برابر ( تعداد واقعی ) خود میدیدند ( و بدین سبب ترس و هراس بر آنان چیره شد و گریختند ) و خداوند هرکس را بخواهد با یاری خود تأیید میکند ( و پیروزی را نصیب او میگرداند ) . بیگمان در این امر عبرتی برای صاحبان چشم ( بینا و بینش راستین ) است .‏
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  حجت الاسلام سيد محمدرضا واحدي - حجه الاسلام سیدمحمدرضا واحدی
سرنوشت دو گروهی که در جنگ بدر با هم روبه‌رو شدند، برای شما نشانه‌ی حقانیت است. گروه مومنان در راه خدا نبرد می‌کرد و گروه مقابل که کافر بود، مؤمنان را دو برابرِ مقدار واقعی دیدند و جنگ را باختند. آری، خداوند هر کس را شایسته بداند، به یاری خود تأیید می‌کند. به راستی در این ماجرا عبرتی برای صاحبان بصیرت وجود دارد. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - جلال الدین فارسی
بیقین در دو سپاهى که با هم روبرو شدند براى شما آیتى است: سپاهى در راه خدا مى جنگد، و سپاه دیگر کافر که آنان را به چشم دو برابر خویش مى دیدند، و خدا با یارى خویش هرکه را بخواهد پشتیبانى مى کند، بى گمان در آن عبرتى است براى صاحبان بصیرت [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.