139. And they say: What is in the wombs of these cattle is specially for our males, and forbidden to our wives, and if it be stillborn, then they are all partners in it; He will reward them for their attributing (falsehood to Allah); surely He is Wise, Knowing.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
Et ils dirent: "Ce qui est dans le ventre de ces bêtes est réservé aux mâles d'entre nous, et interdit à nos femmes." Et si c'est un mort-né, ils y participent tous. Bientôt Il les rétribuera pour leur prescription, car Il est Sage et Omniscient.
Traduction 2
Et ils dirent : "Ce qui est dans le ventre de ces bêtes est réservé aux mâles d'entre nous, et interdit à nos femmes." Et si c'est un mort-né, ils y participent tous. Bientòt Il les rétribuera pour leur prescription, car Il est Sage et Omniscient.
Traduction 3
Et ils dirent : «Ce qui est dans le ventre de ces bêtes est réservé aux mâles d'entre nous, et interdit à nos femmes.» Et si c'est un mort-né, ils y participent tous. Bientôt Il les rétribuera pour leur prescription, car Il est Sage et Omniscient.
Traduction 4
Et ils dirent: «Ce qui est dans le ventre de ces bêtes est réservé aux males d'entre nous, et interdit à nos femmes.» Et si c'est un mort-né, ils y participent tous. Bientôt Il les rétribuera pour leur prescription, car Il est Sage et Omniscient.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
Und sie sagen:,Was (als Frucht?) im Leib dieses Viehs ist, ist den Männern unter uns vorbehalten und unseren Gattinnen verboten.` Aber wenn es tot ist (d. h. wenn es tot zur Welt kommt), haben sie (Männer und Frauen) gemeinsam daran teil. Gott (w. Er) wird ihnen (dereinst) für ihre (lügenhafte) Aussage vergelten. Er ist weise und weiک Bescheid.
[ نظرات / امتیازها ]