140. They are lost indeed who kill their children foolishly without knowledge, and forbid.what Allah has given to them forging a lie against Allah; they have indeed gone astray, and they are not the followers of the right course.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
Ils sont certes perdants, ceux qui ont, par sottise et ignorance, tué leurs enfants, et ceux qui ont interdit ce qu'Allah leur a attribué de nourriture, inventant des mensonges contre Allah. Ils se sont égarés et ne sont point guidés.
Traduction 2
Ils sont certes perdants, ceux qui ont, par sottise et ignorance tué leurs enfants, et ceux qui ont interdit ce que Dieu leur a attribué de nourriture, inventant des mensonges contre Dieu. Ils se sont égarés et ne sont point guidés.
Traduction 3
Ils sont certes perdants, ceux qui ont, par sottise et ignorance tué leurs enfants, et ceux qui ont interdit ce que Dieu leur a attribué de nourriture, inventant des mensonges contre Dieu. Ils se sont égarés et ne sont point guidés.
Traduction 4
Ils sont certes perdants, ceux qui ont par sottise et ignurance tué leurs enfants, et ceux qui ont interdit ce qu'Allah leur a attribué de nourriture, inventant des mensonges contre Allah. Ils se sont égarés et ne sont point guidés.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
Die haben (letzten Endes) den Schaden, die in (ihrer) Torheit und in (ihrem) Unverstand ihre Kinder tِten, und die verbieten, was Gott ihnen (zum Genuک) beschert hat, indem sie gegen Gott (lügnerische Behauptungen) aushecken. In die Irre sind sie gegangen, und sie sind nicht rechtgeleitet.
[ نظرات / امتیازها ]