● فاطمه نصيري خليلي
آیتی:
و از شتر نر و ماده و از گاو نر و ماده، بگو: آیا آن دو نر را حرام کرده است یا آن دو ماده را یا آنچه را که در شکم مادگان است؟ آیا آن هنگام که خدا چنین فرمان مىداد شما آنجا بودید؟ پس چه کسى ستمکارتر از آن کسى است که به خدا دروغ مىبندد تا از روى بىخبرى مردم را گمراه کند؟ هر آینه خدا ستمکاران را هدایت نمىکند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
احسن الحدیث:
و از شتر دو تا و از گاو دو تا (نر و ماده) بگو: آیا دو نر را حرام کرده یا دو ماده را یا آنچه ارحام دو ماده در برگرفته است؟ آیا آن دم که خدا به این حکم سفارشتان مىکرد حاضر بودید؟ کیست ستمگرتر از آنکه بر خدا دروغ بندد تا مردم را از روى نادانى گمراه کند؟ خدا گروه ستمکاران را هدایت نمىکند
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ارفع:
از شتر دو نر و ماده و از گاو دو نر و ماده قرار دادیم. بگو: کدام یک از اینها را پروردگار حرام کرده نرها یا مادهها را و یا حیواناتى که در شکم شترها یا گاوهاى ماده است؟ آیا شما شاهد و گواه این مطلب بودید در آن زمان که خداوند شما را به این مطلب سفارش مىفرمود؟! چه کسى ستمکارتر است از آنانى که بر خدا دروغ بستند تا مردم را از روى نادانى به گمراهى کشانند البته خداوند مردم ستمکار را هدایت نمىکند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ترجه جوامع الجامع:
و از شتر، دو تا و از گاو (هم) دو تا (آفرید) بگو: آیا نرهاى اینها را حرام کرده است، یا مادههایشان را یا آنچه را که رحم گاو، و شتر ماده دربر گرفته است؟ یا هنگامى که خداوند شما را به این حکم سفارش کرده، حاضر بودید؟! بنا بر این چه کسى ستمکارتر از کسى است که به خداوند نسبت دروغ مىدهد، تا از روى بىخبرى، مردم را گمراه کند؟ بهطور مسلّم خداوند مردم ستمکار را هدایت نمىکند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
خسروی:
(از هشت صنف چهار صنف گوسفند و بز ذکر شد و اینک) از شتر دو صنف (جمل و ناقه) و از گاو دو صنف (ثور و بقرهاند) بگو (بآنها) آیا خداوند دو صنف نرینههاى (از هر نوع شتر و گاو) را حرام کرده است یا دو نوع مادینههاى آنها را یا آنچه در شکمهاى مادینههاست (و هنوز متولّد نشدهاند)؟ آیا شما (کافران) زمانى که خداوند این توصیه و سفارش را بشما فرمود شاهد و حاضر بودید؟
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
خواجوی:
و از شتر دو صنف و از گاو دو صنف، بگو: آیا دو نر را [خداوند] حرام کرده است یا دو ماده را؟ و یا آنچه که در رحم دو ماده جاى گرفته است؟ آیا آنهنگام که خداوند باین [حرام کردن] سفارشتان مىکرد حاضر بودید؟ ستمکارتر از آنکس که دروغى بر خداوند ببندد تا مردم را از روى نادانى گمراه کند کیست؟ خداوند گروه ستمکار را هدایت نخواهد کرد
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
روض الجنان:
و از شتر دو، و از گاو دو، بگو دو نر را حرام کرد یا دو ماده را یا آنچه گرد آمد بر او رحمهاى دو ماده یا شما بودى حاضر چون اندرز کرد شما را خداى [به این] کیست ظالمتر از آن که فرا بافد بر خداى دروغ تا گمراه کند مردمان را بىدانش [بدرستى که] خداى راه ندهد گروه ستمکاران را
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
فیض الاسلام:
و از شتر دو جفت (یکى نر و یکى ماده که هر یک زوج و جفت دیگرى است) و از گاو دو جفت، بگو آیا خدا هر دو نر را حرام یا هر دو ماده را، یا آنچه (بچهاى) را که بچهدانهاى دو ماده در بر دارد، یا شما حاضر و گواه بودید که خدا شما را باین حلال و حرام سفارش کرده (امر نموده و فرمان داده)؟ پس (از آن آنان را نکوهش کرده میفرماید:) کیست بیدادگر و ستمکارتر (بخود) از کسى (عمرو ابن لحى تغییر دهنده دین و آئین حضرت اسماعیل) که بر خدا دروغ بندد براى اینکه مردم را از روى بىدانشى گمراه گرداند، همانا خدا گروه ستمکاران را (براه بهشت جاوید) هدایت و رهبرى نمیکند (زیرا ایشان بسبب کفر و نگرویدنشان بخدا و رسول سزاوار عذاب و کیفر همیشگىاند)
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
کاویانپور:
و از شتر دو زوج و از گاو دو زوج (براى شما آفرید) بگو، آیا نرهاى آنها را حرام کرده یا مادهها را یا آنچه را که در شکم آن مادههاست؟ آیا هنگامى که خدا به این امر توصیه مىکرد، شما شاهد و ناظر آن بودید؟ ستمکارتر از آن کس کیست که بخدا نسبت دروغ بدهد، تا مردم را از روى نادانى گمراه کند؟ مسلما خدا گروه ستمکاران را هدایت نمیکند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
گرمارودی:
و از شتر دو (تا) و از گاو دو (تا) بگو آیا آن دو نر را حرام کرده است یا آن دو ماده را یا آنچه را که زهدانهاى آن دو ماده دربردارد؟ آیا هنگامى که خداوند این (امر) را به شما سفارش مىکرد حضور داشتید؟ پس ستمگرتر از کسى که بر خداوند دروغ مىبندد تا با نادانى مردم را گمراه گرداند کیست؟ بىگمان خداوند گروه ستمگران را راهنمایى نخواهد کرد
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
بانو امین:
و از شتر دو تا و از گاو دو تا (نر و ماده) بگو آیا نرهاى آنها را خدا حرام کرده یا مادههاى آنها را یا آنچه در شکم مادهها است، آیا شما مشاهده کنندگان بودید آن هنگامى که خدا بحرمت آنها بشما وصیت کرد پس این طور دستور داد، آیا کیست ستمکارتر از آنکسى که بخدا دروغ بندد و افتراء بزند تا بدون دانش مردم را گمراه گرداند، همانا خدا جماعت ستمکاران را هدایت نخواهد نمود
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
همکلاسی:
و از شتر دو و از گاو دو بگو آیا دو نر را حرام گردانید یا دو ماده را یا آنچه را مشتمل باشد بر آن رحمهاى دو ماده آیا بودید حاضران چون وصیت کرد شما را خدا باین پس کیست ستمکارتر از آن که بست بر خدا دروغى را تا گمراه کند مردم را بدون دانش بدرستى که خدا راه ننماید گروه ستمکاران را
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
معزی:
و از شتر دو و از گاو دو بگو آیا دو نر را حرام کرد یا دو ماده را یا آنچه را فراگرفت زهدانهاى دو ماده یا بودید شما گواهان هنگامى که اندرز داد شما را خدا بدین پس کیست ستمگرتر از آنکه ببندد بر خدا دروغى را تا گمراه کند مردم را به نادانى همانا خدا هدایت نکند گروه ستمکاران را
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
صفی علیشاه:
و از شتر دو و از گاو دو بگو آیا آن دو نر را حرام گردانید یا دو ماه را یا آنچه را مشتمل باشد بر آن رحمهاى دو ماه آیا بودید حاضران چون وصیت کرد شما را خدا باین پس کیست ستمکارتر از آنکه بست بر خدا بدروغ را تا گمراه کند مردم را بدون دانش بدرستى که خدا راه ننماید گروه ستمکاران را
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
طاهره صفارزاده:
و خداوند از شتر یک جفت [نر و ماده] و از گاو یک جفت [نر و ماده] آفرید. [اى پیامبر!] از آنها بپرس: «آیا خداوند دو نر را حرام مقرّر فرموده یا دو ماده را یا آنچه که زهدان آن دو ماده در بر دارد؟ و آیا آنگاه که خداوند این حکم را صادر مىفرمود شما حاضر و گواه بودید؟ و آیا کیست ستمکارتر از آنکه بر خداوند دروغ ببندد تا مردم را از روى نادانى گمراه کند
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
انگلیسی:
And from the camels two, and from the cattle two; say:" Is it the two males that He forbade or the two females, or what the womb of the two females bore? Or were you witnesses when God ordered you with this?" Who is more wicked than one who invents lies about God to misguide the people without knowledge. God does not guide the wicked people
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
آلمانی:
" Und von den Kamelen zwei und von den Rindern zwei) Paare (Sprich: Sind es die beiden Mannchen, die Er) euch (verboten hat, oder die beiden Weibchen oder das, was der Mutterschoک der beiden Weibchen umschlieکt? Waret ihr dabei, als Allah euch dies gebot? Wer ist also ungerechter als der, welcher eine Luge gegen Allah ersinnt, um die Leute ohne Wissen irrezufuhren? Wahrlich, Allah leitet das ungerechte Volk nicht."
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ایتالیایی:
Due per i camelidi e due per i bovini. Di':» Sono i due maschi che ha vietato o le due femmine, o quello che e contenuto nel ventre delle femmine? Eravate la quando Allah ve lo ha ordinato?«. Chi e peggior ingiusto di chi, per ignoranza, inventa menzogne a proposito di Allah, per traviare gli uomini? Allah non guida gli ingiusti
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
فرانسوی:
... deux pour les camelides, deux pour les bovins ... Dis:" Est-ce les deux males qu'Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices des deux femelles? Ou bien etiez-vous temoins quand Allah vous l'enjoignit?" Qui est donc plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah pour egarer les gens sans se baser sur aucun savoir? Allah ne guide pas les gens injustes
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● مرضيه اسدي -
آیتی
و از شتر نر و ماده و از گاو نر و ماده، بگو: آیا آن دو نر را حرام کرده است یا آن دو ماده را یا آنچه را که در شکم مادگان است؟ آیا آن هنگام که خدا چنین فرمان مىداد شما آنجا بودید؟ پس چه کسى ستمکارتر از آن کسى است که به خدا دروغ مىبندد تا از روى بىخبرى مردم را گمراه کند؟ هر آینه خدا ستمکاران را هدایت نمىکند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ابوالفضل بهرامپور
و از شتر دو تا، و از گاو دو تا. بگو: آیا نرهاى آنها را حرام کرده یا مادهها را یا آنچه را رحم مادهها در بر دارد؟ یا شما شاهد زمانى که خدا شما را به این حکم [ناروا] توصیه کرد؟ پس چه کسى ستمکارتر از آن کس است که بر خدا دروغ بندد تا مردم را بىهیچ دانشی گمراه کند؟مسلم است که خدا ستمکاران را هدایت نمی کند
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» امید مجد
حلالست اشتر ، همینسان بقر
چه باشند ماده چه باشند نر
بگو از نر و ماده اش بیش و کم
و یا بچه دام اندر رحم
از آنها کدامش بگشته حرام
حرامست از آنها کدامین طعام
بر این حکم هستید آیا گواه
که توصیه کردست آن را اله
چه کس هست ظالمتر از آن کسی
که زد افترا بر خدایش بسی
که با جهل و نادانی خویشتن
کند گمره از راست هر مرد و زن
ستم پیشگان را یگانه اله
هدایت نخواهد کند هیچگاه
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه راهنما
و از شتر دو تا و از گاو دو تا. بگو: آیا [خدا ]نرهاى آنها را حرام کرده یا ماده ها را یا آنچه را که رحم ماده ها در بر گرفته است؟ آیا وقتى خدا شما را به این [تحریم ]توصیه کرد حاضر بودید؟ پس کیست ستمکارتر از آن کس که بر خدا دروغ ببندد تا به نادانى مردم را گمراه کند؟ همانا خدا گروه ستمکاران را هدایت نمى کند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خرمشاهی
و همچنین از شتر دو تا و از گاو دو تا، بگو آیا نرهاى آنها را حرام کرده است یا مادههاى آنها را، یا آنچه در رحمهاى مادههاى آنهاست؟ یا مگر به هنگامى که خداوند به شما چنین سفارش کرد شاهد بودهاید؟ [چنین نیست] آنگاه چه کسى ستمکارتر است از کسى که به خداوند دروغ بسته است تا مردم را بىهیچ علم و اطلاعى به گمراهى بکشاند، بىگمان خداوند ستمپیشگان را هدایت نمىکند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» صفارزاده
و خداوند از شتر یک جفت [نر و ماده ] و از گاو یک جفت [نر و ماده ] آفرید [اى پیامبر!] از آنها بپرس: «آیا خداوند دو نر را حرام مقرّر فرموده یا دو ماده را یا آنچه که زهدان آن دو ماده در بر دارد؟ و آیا آنگاه که خداوند این حکم را صادر مى فرمود شما حاضر و گواه بودید؟ و آیا کیست ستمکارتر از آنکه بر خداوند دروغ ببندد تا مردم را از روى نادانى گمراه کند؟
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» معزی
و از شتر دو و از گاو دو بگو آیا دو نر را حرام کرد یا دو ماده را یا آنچه را فراگرفت زهدانهای دو ماده یا بودید شما گواهان هنگامی که اندرز داد شما را خدا بدین پس کیست ستمگرتر از آنکه ببندد بر خدا دروغی را تا گمراه کند مردم را به نادانی همانا خدا هدایت نکند گروه ستمکاران را .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● رضا رضائي -
سایت تبیان
ترجمه مجتبوی
و از شتر دو- نر و ماده- و از گاو دو- نر و ماده- [بیافرید] بگو: آیا دو نر را حرام کرده است یا دو ماده را یا آنچه را که زهدانهاى دو ماده در بردارد؟ یا مگر آنگاه که خداوند شما را به این حکم سفارش مىکرد حاضر و گواه بودید؟! پس کیست ستمکارتر از آن که بر خدا دروغ بافته تا مردم را به بى دانشى گمراه کند؟ همانا خدا گروه ستمکاران را راه ننماید.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
144. And two of camels and two of cows. Say: Has He forbidden the two males or the two females or that which the wombs of the two females contain? Or were you witnesses when Allah enjoined you this? Who, then, is more unjust than he who forges a lie against Allah that he should lead astray men without knowledge? Surely Allah does not guide the unjust people.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
...deux pour les camélidés, deux pour les bovins... Dis: "Est-ce les deux mâles qu'Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices des deux femelles? Ou bien étiez-vous témoins quand Allah vous l'enjoignit?" Qui est donc plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah pour égarer les gens sans se baser sur aucun savoir? Allah ne guide pas les gens injustes.
Traduction 2
...deux pour les camélidés, deux pour les bovins... Dis : "Est-ce les deux mâles qu'Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices des deux femelles ? Ou bien étiez-vous témoins quand Dieu vous l'enjoignit ?" Qui est donc plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Dieu pour égarer les gens sans se baser sur aucun savoir ? Dieu ne guide pas les gens injustes.
Traduction 3
...deux pour les camélidés, deux pour les bovins... Dis : «Est-ce les deux mâles qu'Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices des deux femelles ? Ou bien étiez-vous témoins quand Dieu vous l'enjoignit ? » Qui est donc plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Dieu pour égarer les gens sans se baser sur aucun savoir ? Dieu ne guide pas les gens injustes.
Traduction 4
... deux pour les camélidés deux pour les bovins... Dis: «Est ce les deux ... deux pour les camélidés deux pour les bovins... Dis: «Est ce les deux mâles qu Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices des deux femelles? Ou bien étiez-vous témoins quand Allah vous l'enjoignit?» Qui est donc plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah pour égarer les gens sans se baser sur aucun savoir? Allah ne guide pas les gens injustes.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ترجمه آلمانی :
Und an Kamelen (hat er) ein Paar (geschaffen) und an Rindern ein Paar. Sag: Hat er (etwa) die beiden Männchen (zu essen) verboten, oder die beiden Weibchen, oder was der Leib der beiden Weibchen (an Jungen) enthält? Oder waret ihr (vielleicht damals) Zeugen, als Gott euch dies verordnete? Wer ist frevelhafter, als wer gegen Gott eine Lüge ausheckt, um in (seinem) Unverstand die Leute irrezuführen? Gott leitet das Volk der Frevler nicht recht.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● احمد يوسفي -
احمد یوسفی
واز شتر دو جفت و از گاو هم دو جفت (آفرید)بگو کدامیک از اینها را خدا حرام کرده است ؟ نرها را یا ماده ها را و یا آنچه در شکم ماده هاست ؟آیا شما گواه و شاهد بودیدهنگامی که خدابه این موضوع توصیه کرد؟پس چه کسی ستمکارتر است از آن کس که بر خدا دروغ می بندد ، تا مردم را از روی جهل گمراه سازد؟! خداوند هیچ گاه ستمگران را هدایت نمی کند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خرمدل
و (خداوند آفریده است) از شترانْ، نر و ماده را و از گاوْ، نر و ماده را. بگو: آیا خداوند دو نر را حرام کرده است؟ (که چنین نیست؛ زیرا گاهی نرها را حلال میدانید) یا دو ماده را؟ (که چنین هم نیست؛ چه گاهی مادهها را حلال میدانید) یا این که آنچه در شکم مادهها است؟ (که چنین هم نیست؛ زیرا که شما پیوسته جنینها را حرام نمیدانید. شما گمان میبرید که این تحلیل و تحریمِ خاصّ شما به فرمان ایزد بوده است!) آیا شما بدان هنگام (که فرمان خدا دربارهی این تحریم صادر شد) حاضر بودید (و با گوش خود شنیدید) که خداوند آن را به شما سفارش کرد؟ (هرگز چنین نبوده است. پس از این کارهای ناشایستی که میکنید دست بکشید؛ چرا که ظلم است) و چه کسی ظالمتر از کسی است که بر خدا دروغ بندد تا مردمان را از روی جهل گمراه سازد؟ خداوند هیچ گاه ستمکاران را (به راه راست و به سوی چیزی که خیر و صلاح دنیا و آخرتشان در آن باشد) هدایت نخواهد کرد.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خرمشاهی
و همچنین از شتر دو تا و از گاو دو تا، بگو آیا نرهاى آنها را حرام کرده است یا مادههاى آنها را، یا آنچه در رحمهاى مادههاى آنهاست؟ یا مگر به هنگامى که خداوند به شما چنین سفارش کرد شاهد بودهاید؟ [چنین نیست] آنگاه چه کسى ستمکارتر است از کسى که به خداوند دروغ بسته است تا مردم را بىهیچ علم و اطلاعى به گمراهى بکشاند، بىگمان خداوند ستمپیشگان را هدایت نمىکند
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» علامه طباطبایی
دو شتر (نر و ماده ) و دو گاو (نر و ماده ) بگو آیا دو نر را حرام کرده یا دو ماده یا آنچه در رحم دو ماده جاى گرفته ؟ مگر آن دم که خدا به این حکم سفارشتان مى کرد شما گواه بوده اید؟ پس ستمگرتر از آن کس که دروغ بر خدا ببندد و بخواهد بدین وسیله مردم را گمراه کند کیست ؟ خدا گروه ستمگران را هدایت نمى کند
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.