ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
Afin que vous ne disiez point: "On n'a fait descendre le Livre que sur deux peuples avant nous, et nous avons été inattentifs à les étudier.
Traduction 2
Afin que vous ne disiez point : "On n'a fait descendre le Livre que sur deux peuples avant nous, et nous avons été inattentifs à les étudier.
Traduction 3
Afin que vous ne disiez point : «On n'a fait descendre le Livre que sur deux peuples avant nous, et nous avons été inattentifs à les étudier .
Traduction 4
afin que vous ne disiez point: «On n'a fait descendre le Livre que sur deux peuples avant nous, et nous avons été inattentifs à les étudier.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
(Wir haben die Schrift zu euch hinabgesandt) damit ihr (nicht etwa) sagt: Die Schrift ist nur auf zwei Gruppen (die) vor uns (gelebt haben) (d. h. die Juden und die Christen) herabgesandt worden, und wir haben von dem, was sie (in der Schrift) geforscht (und erfahren) haben, keine Ahnung.
[ نظرات / امتیازها ]