ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
Certes, ceux qui ont cru, les Juifs, les Sabéens (les adorateurs des étoiles), les Nazaréens, les Mages et ceux qui donnent à Allah des associés, Allah tranchera entre eux le jour du Jugement, car Allah est certes témoin de toute chose.
Traduction 2
Certes, ceux qui ont cru, les Juifs, les Sabéens [ils adorateurs des étoiles], les Nazaréens, les Mages et ceux qui donnent à Dieu des associés, Dieu tranchera entre eux le jour de Jugement, car Dieu est certes témoin de toute chose.
Traduction 3
Certes, ceux qui ont cru, les Juifs, les Sabéens [ils adorateurs des étoiles], les Nazaréens, les Mages et ceux qui donnent à Dieu des associés, Dieu tranchera entre eux le jour de Jugement, car Dieu est certes témoin de toute chose.
Traduction 4
Certes, ceux qui ont cru, les Juifs, les Sabéens [les adorateurs des étoiles]. les Nazaréens, les Mages et ceux qui donnent à Allah des associés, Allah tranchera entre eux le jour du Jugement, car Allah est certes témoin de toute chose.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
Zwischen denjenigen, die glauben (d. h. den Muslimen), denjenigen, die dem Judentum angehِren, den Sabiern, den Christen, den Zoroastriern und denjenigen, die (dem einen Gott andere Gِtter) beigesellen, wird Gott am Tag der Auferstehung entscheiden. Er ist über alles Zeuge.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه اسپانیائی :
El día de la Resurrección, Alá fallará acerca de los creyentes, los judíos, los sabeos, los cristianos, los zoroastrianos y los asociadores. Alá es testigo de todo.
[ نظرات / امتیازها ]