● مرضيه اسدي -
آیتی
اما آنان را که به خدا ایمان آوردهاند و به او توسل جستهاند به آستان فضل و رحمت خویش درآورد و به راهى راست هدایت کند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» امید مجد
پس آنان که ایمان بیاورده اند
توسل به یزدان خود کرده اند
بزودی درآیند اندر جنان
که فضل است و رحمت در آن آشیان
بیاریمشان اندر آن جایگاه
هدایت نماییم بر راست راه
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خرمشاهی
آنگاه کسانى که به خداوند ایمان آوردهاند و به او پناه بردهاند، ایشان را به زودى به جوار فضل و رحمت خویش درمىآورد و به راهى راست به سوى خویش رهنمون مىگردد
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» صفارزاده
So as for those who believed in Allah and held fast to Him, Allah will Soon admit them to His Grace and Favour and will guide them to Himself Through the Straight Path.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» مجتبوی
و اما کسانى که به خدا ایمان آورده و دست در [پناه] او زدند- به فرمانها و طاعت او چنگ زدند- بزودى آنان را در مهر و بخشایشى از خویش و برترى و افزونیى در آورد و به راهى راست به سوى خود راهشان نماید.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» معزی
پس آنان که ایمان آوردند به خدا و چنگ زدند بدو بزودی درآوردشان به رحمتی و فضلی از خویش و رهبریشان کند به سوی خود به راهی راست.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.