● فاطمه پورمحمدي
و از آن ها (گروهی اند که) می گویند پروردگارا در دنیا به ما نیکی عطا کن و در آخرت به ما نیکی عطا کن و نگه دار مارا از عذاب دوزخ .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه صفارزاده
و دستهى دیگر هستند که مىگویند:
«پروردگارا، خیر دنیا و آخرت را نصیب ما فرما و [به کرم و لطف و هدایت خود] ما را از آتش جهنّم مصون بدار.».
[ نظرات / امتیازها ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه قرآن امید مجد
گروهى دگر نیز وقت دعا بخواهند از درگه کبریا
ز نعمات دنیا و عقباى خویش خدایا مرا نعمتى بخش بیش
نگهدارِ ما باش اى کردگار خود از تاب آتش ز سوزنده نار (201)
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن
از جمله آنها کسى است که میگوید پروردگارا ما را از نعمتهاى دنیا و آخرت هر دو بهرهمند گردان و از عذاب آتش نگاهدار
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.