puis Au moment de partir avec les troupes, Talout dit: ‹Voici: Allah va vous éprouver par une rivière: quiconque y boira ne sera plus des miens; et quiconque n'y goûtera pas sera des miens; - passe pour celui qui y puisera un coup dans le creux de Sa main.› ils en burent, sauf un petit nombre d'entre eux. puis, lorsqu'ils l'eurent traversée, Lui et ceux des croyants qui l'accompagnaient, ils dirent: ‹Nous voilà sans force aujourd'hui contre Goliath et ses troupes!› ceux qui étaient convaincus qu'ils auront à rencontrer Allah dirent: ‹Combien de fois une troupe Peu nombreuse a, par la grâce d'Allah, vaincu une troupe Très nombreuse! et Allah est avec les endurants›
[ نظرات / امتیازها ]
puis Au moment de partir avec les troupes, Talout dit: ‹Voici: Allah va vous éprouver par une rivière: quiconque y boira ne sera plus des miens; et quiconque n'y goûtera pas sera des miens; - passe pour celui qui y puisera un coup dans le creux de Sa main.› ils en burent, sauf un petit nombre d'entre eux. puis, lorsqu'ils l'eurent traversée, Lui et ceux des croyants qui l'accompagnaient, ils dirent: ‹Nous voilà sans force aujourd'hui contre Goliath et ses troupes!› ceux qui étaient convaincus qu'ils auront à rencontrer Allah dirent: ‹Combien de fois une troupe Peu nombreuse a, par la grâce d'Allah, vaincu une troupe Très nombreuse! et Allah est avec les endurants›
[ نظرات / امتیازها ]