● محمد به روز سعدآباد -
آیتی
حالشان چگونه خواهد بود در آن روز بىتردید، وقتى که همه را گرد آوریم، تا پاداش عمل هر کس داده شود، بىآنکه بر کسى ستمى رود؟ (25)
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ارفع
دروغى که ساختهاند، آنها را در دینشان مغرور نموده است.
25 چگونه باشد زمانى که آنها را جمع کنیم در روزى که شکى در آن نیست و هر کس نتیجه کار خویش را خواهد دید و به آنها ظلم نمىشود.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» اشرفی
پس چگونه باشد چون گرد آوریمشان براى روزى که نیست شکى در آن و تمام داده شود هر نفسى را پاداش آنچه کسب کرده و آنها ستمدیده نشوند (25)
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» برزی
پس [احوال ایشان] چگونه خواهد بود آنگاه که آنان را در روزى که هیچ شکى در آن نیست گرد آوریم و به هر کس پاداش آن چه کسب کرده است به تمامى داده شود و آنان ستم نشوند؟
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» بروجردی
پس چگونه خواهد بود حال آنها زمانى که جمع نمائیم ایشان را در روزى که شکى در او نیست و هر کسى آن روز بتمام کیفر عمل خود خواهد رسید و بکسى ستمى نخواهد شد (25)
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● ايوب مرادي -
ترجمه فرانسوی حمید الله
Eh bien Comment seront-ils, quand nous les aurons rassemblés, en un Jour sur quoi il n'y a point de doute, et que chaque âme sera pleinement rétribuée selon ce qu'elle aura acquis? et ils ne seront point lésés
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
Eh bien Comment seront-ils, quand nous les aurons rassemblés, en un Jour sur quoi il n'y a point de doute, et que chaque âme sera pleinement rétribuée selon ce qu'elle aura acquis? et ils ne seront point lésés
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.