● مرضيه اسدي -
آیتی
مىداند، هر چه در برابر آنهاست و هر چه پشت سر آنهاست. و آنان جز کسانى را که خدا از آنها خشنود است شفاعت نمىکنند و از بیم او لرزانند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ابوالفضل بهرامپور
آن چه پیش رو و پشت سرشان است مىداند، و جز براى کسى که [خدا] رضایت دهد شفاعت نمىکنند و از مهابت او هراسانند
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» امیدمجد
ز صبح ازل تا به شام ابد
هر آنچه نمودند از نیک و بد
بداند خدا جمله را مو به مو
که پنهان نبودست چیزی از او
کسانی که در پیش پروردگار
توانند در محضرش یافت بار
شفاعت نکردند جز از کسی
که راضیست از او خدایش بسی
همیشه هراسان ز قهر خدا
شناور به دریای خوف و رجا
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه راهنما
آن چه پیش رویشان و آنچه پشت سرشان است مى داند، و جز براى کسى که او رضایت دهد شفاعت نمى کنند، و ایشان از بیم او نگرانند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خرمشاهی
او پیش روى آنان و پشت سرشان را مىداند، و [فرشتگان] شفاعت نمىکنند مگر براى کسى که [خداوند] از او خشنود باشد، و ایشان از خوف و خشیت او بیمناکند
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» صفارزاده
او اعمال امروز و آینده و اعمال گذشته آنها را مى داند و آنها جز براى کسى که خدا راضى (به شفاعت براى او) است شفاعت نمى کنند و از ترس او بیمناکند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» مجتبوی
آن چه را پیش روى آنهاست و آنچه را واپس آنهاست- کارهایى را که مىکنند و خواهند کرد- مىداند و جز براى کسانى که او بپسندد و خشنود باشد شفاعت نمىکنند و از ترس او- از ترس عقوبت او یا عظمت و هیبت او- بیمناکند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» معزی
میداند آنچه پیش روی ایشان و آنچه پشت سر ایشان و شفاعت نکنند جز برای هر که خواهد و ایشانند از بیم او هراسان
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● احمد يوسفي -
yusufali
he knows what is before them, and what is behind them, and they offer no intercession except for those who are acceptable, and they stand in awe and reverence of his (glory).
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» احمد یوسفی
خداوند رفتار و گفتار امروز و آینده ی آنها (فرشتگان )را می داند و از عوامل پیدایش آنان که پشت سر نهاده اند با خبر است; ازاین رو آنان را شایسته بندگی خویش دانسته و به آن گرامیشان داشته است . آنان جز برای کسی که بدانند خدا دوستش داشته، شفاعت نمی کنند و خود از ترس عذاب او هراسانند; زیرا می دانند که خدا بر بردن پاکی و عصمتشان تواناست . (و می گویند که مبادا کاری کنیم که محبت او از ما سلب شود و ما را دوست نداشته باشد )
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» صادقی تهرانی
آنچه پیش رویشان و آنچه پشت (سر)شان است میداند، و جز برای کسی که (او) رضایت دهد شفاعت نمیکنند، حال آنکه از بیم او با تعظیم (وی) هراسانند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.