● مرضيه اسدي -
آیتی
هم چنین هر کس دست از حرام بدارد، در نزد پروردگارش برایش بهتر است. و چارپایان بر شما حلالند مگر آنهایى که برایتان خوانده شده. پس، از بت هاى پلید و سخن باطل و دروغ اجتناب ورزید.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» امیدمجد
چنین است احکام حج بر شما
چو گشتید داخل به بیت خدا
چو حرمت به امری نهاد آن کریم
هر آنکس که عزت نهادش عظیم
به نزد خداوند یابد مقام
بر او عزت و ارج گردد تمام
حلالند انعام بهر شما
بجز آنچه زین پس بگوید خدا
بجویید دوری ز چیز کثیف
از این خوار بتهای پست و خفیف
ز گفتار باطل بمانید دور
که خود دور گردید از راه نور
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه راهنما
این است [مقرّرات حجّ]، و هر کس مقرّرات خدا را بزرگ بدارد، آن براى او نزد پروردگارش بهتر است. و دام ها براى شما حلال شده است جز آنچه [در آیات دیگر] بر شما تلاوت مى شود. پس از پلیدى یعنى بت ها اجتناب کنید و از سخن باطل بپرهیزید،
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خرمشاهی
چنین است و هرکس شعائر الهى را بزرگ بشمارد، برایش در نزد پروردگارش بهتر است، و بر شما همه چارپایان جز آنچه [حرمت آن] بر شما خوانده شده است، حلال است، پس از پلیدى بتها پرهیز کنید، و نیز از شهادت دروغ پرهیز کنید
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» مجتبوی
این است [احکام حج] و هر که حرمتهاى خداى- یعنى مناسک حج و عمره- را بزرگ شمارد، براى او نزد پروردگارش بهتر است. و چهارپایان برایتان حلال شد مگر آنچه بر شما خوانده مىشود. پس، از بتهاى پلید بپرهیزید و از گفتار دروغ- یا گواهى دروغ- دورى کنید
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» معزی
این و هر که بزرگ شمرد حرمتهای خدا را پس آن بهتر است برای او نزد پروردگارش و حلال شد برای شما چهارپایان مگر آنچه خوانده شود بر شما پس دوری گزینید از پلیدی یعنی بتان و دوری گزینید از سخن ناروا
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.