ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
Sont perdants certes ceux qui traitent de mensonge la rencontre d'Allah. Et quand soudain l'Heure leur viendra, ils diront: "Malheur à nous pour notre négligence à son égard, Et ils porteront leurs fardeaux sur leurs dos, et quels mauvais fardeaux!
Traduction 2
Sont perdants certes ceux qui traitent de mensonges la rencontre de Dieu. Et quand soudain l'Heure leur viendra, ils diront : "Malheur à nous pour notre négligence à son égard, Et ils porteront leurs fardeaux sur leurs dos, et quels mauvais fardeaux !
Traduction 3
Sont perdants certes ceux qui traitent de mensonges la rencontre de Dieu. Et quand soudain l'Heure leur viendra, ils diront : «Malheur à nous pour notre négligence à son égard , Et ils porteront leurs fardeaux sur leurs dos, et quels mauvais fardeaux !
Traduction 4
Sont perdants certes ceux qui traitent de mensonge la rencontre d'Allah. Et quand soudain l'Heure leur viendra, ils diront: «Malheur à nous pour notre négligence à son égard, Et ils porteront leurs fardeaux sur leurs dos, et quels mauvais fardeaux!
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
Die haben (letzten Endes) den Schaden, die (zeitlebens) es als Lüge erklärt haben, daک sie (dereinst beim Gericht) ihrem Herrn begegnen würden. Wenn schlieکlich die Stunde (des Gerichts) plِtzlich über sie kommt, sagen sie:,Wie sehr bedauern wir, sie miکachtet zu haben!` Sie tragen dann ihre Last (d. h. die Last ihrer bِsen Taten) auf ihrem Rücken. Ist es nicht eine schlimme Last, die sie da zu tragen haben?
[ نظرات / امتیازها ]