از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
ای مردم ، از پروردگار خود پروا کنید و از روزی بترسید که هیچ پدری از فرزند خویش چیزی را ( از عذاب آن روز ) دفع نمی کند و هیچ فرزندی دفع کننده چیزی از پدر خود نیست. به یقین وعده خدا حقّ است ، پس مبادا زندگی دنیا شما را مغرور کند ، و شیطان فریبکار شما را نسبت به خداوند بفریبد! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
ای مردم! تقوای الهی پیشه کنید و بترسید از روزی که نه پدر کیفر اعمال فرزندش را تحمّل می کند ، و نه فرزند چیزی از کیفر ( اعمال ) پدرش را به یقین وعده الهی حقّ است پس مبادا زندگانی دنیا شما را بفریبد ، و مبادا ( شیطان ) فریبکار شما را ( به کرم ) خدا مغرور سازد! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
ای مردم! تقوای الهی پیشه کنید و بترسید از روزی که نه پدر کیفر اعمال فرزندش را تحمّل می کند ، و نه فرزند چیزی از کیفر ( اعمال ) پدرش را به یقین وعده الهی حقّ است پس مبادا زندگانی دنیا شما را بفریبد ، و مبادا ( شیطان ) فریبکار شما را ( به کرم ) خدا مغرور سازد! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
ای مردم ، از خدا بترسید و بیندیشید از آن روزی که نه هیچ پدری ذره ای به کار فرزند آید و نه هیچ فرزندی ذره ای به کار پدر آید ، البتّه وعده خدا حق و حتمی است ، پس زنهار شما را زندگانی دنیا فریب ندهد و شیطان فریبنده شما را از ( عقاب ) خدا ( به عفو و کرمش ) سخت مغرور نگرداند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
ای مردم ، از پروردگارتان پروا بدارید ، و بترسید از روزی که هیچ پدری به کار فرزندش نمی آید ، و هیچ فرزندی [ نیز ] به کار پدرش نخواهد آمد. آری ، وعده خدا حقّ است. زنهار تا این زندگی دنیا شما را نفریبد ، و زنهار تا شیطان شما را مغرور نسازد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
ای مردم ، اکنون که دلیل یکتایی خدا را دانستید و پندهای شفابخش الهی را شنیدید ، از پروردگار خود پروا کنید و آیات او را انکار نکنید و بترسید از روزی که هیچ پدری برای فرزندش چیزی را کفایت نمی کند . و هیچ فرزندی نیز کفایت کننده چیزی از پدرش نیست . به یقین وعده خدا در مورد برانگیختن مردگان حق است; پس مبادا زندگی دنیا شما را بفریبد و مبادا شیطان با وعده آمرزش خدا ، شما را فریب دهد . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
ای مردم! از پروردگارتان پروا کنید ، و بترسید از روزی که هیچ پدری چیزی [ از عذاب ] از فرزندش دفع نمی کند ، و نه هیچ فرزندی دفع کننده چیزی [ از عذاب ] از پدر خویش است. بی تردید وعده خدا حق است ، پس زندگی دنیا شما را نفریبد ، و مبادا شیطان شما را به [ کرم و رحمت ] خدا مغرور کند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - تفسیر نور استاد خرمدل
‏ای مردمان ! ( از خشم و عذاب ) خدا بپرهیزید ، و از روزی بترسید که نه پدری مسؤولیّت اعمال فرزندش را می‌پذیرد و کاری برای او برآورده می‌کند ، و نه فرزندی اصلاً مسؤولیّت اعمال پدرش را می‌پذیرد و کاری برای او برآورده می‌سازد . وعده خدا ( به فرا رسیدن قیامت ) حق است . پس زندگانی دنیا شما را گول نزند و ( مال و مقام و نفس امّاره و اهریمن ) فریبکار شما را درباره خدا نفریبد .‏

[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) : سلام و تشکر از ترجمه دوستان
لازم است یادآور شوم که تنها تفاوت نظر در قسمت آخر آیه است که بنظرم منظورش دو موضوع است
۱_ گول زدن شیطان در مورد رحمت الهی یعنی شیطان می گوید خدا بخشنده است پس اشکال ندارد فلان گناه رو انجام بدی
۲- گول زدن در مورد اعمال خوبی که برای خدا انجام می دهیم یعنی من که نماز شب می خوانم پس بهشتیم و ...
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
ای مردم از پـــروردگار خود بترسید و در نظر بیاورید آنروزی را که هیچ پدری را به جای فرزند و هیچ فرزندی را به عوض پدر پاداش و مجازات نکنند و بدانید که وعده خـــداوند حتمی و حقیقت مطلق است و نباید زندگی موقت دنیا شما را بفریبد و غرور (و تکبر) شما را از راه راست منحرف نسازد, [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از بیان السعادة
اى مردم از پروردگارتان پروا کنید و از روزى بترسید که هیچ پدرى به داد فرزندش نرسد، هیچ فرزندى فریاد رس پدرش نباشد، بى گمان وعده الهى حقّ است، پس زندگانى دنیا شما را نفریبد، و شیطان فریبکار شما را نسبت به خداوند فریفته نگرداند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - مترجم: امید رسا
" اِی مَردُم! ، تَقوایِ پَروَردگارتان نمایید [و از نافَرمانی ، و نارِضایَتیِ او بِپَرهیزید]! ؛ و بِتَرسید از روزی که [کفایَت و] بی نیاز نمی نماید [هیچ نیازی را] پِدَری از فرزندش ؛ و نَه [هیچ] فرزندی است که او [دافِع و] بی نیاز کُنَنده چیزی از [گرفتاری ها ، و نیازهای] پِدَرش باشد! ؛ قطعاً وَعدهِ خداوند حَقّ است ؛ پس ، [مَغرور نَنماید و] نَفَریبد شما را زندگیِ دنیا ؛ و نَفَریبد [و مَغرور نَنماید شیطان] شما را به [رَحمَت و آمُرزشِ] خداوند‌! . " . [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.