● مرضيه اسدي -
آیتی
گوید: به میان امتهایى که پیش از شما بودهاند، از جن و انس، در آتش داخل شوید. هر امتى که به آتش داخل شود امت همکیش خود را لعنت کند. تا چون همگى در آنجا گرد آیند، گروههایى که پیرو بودهاند در باره گروههایى که پیشوا بودهاند گویند: پروردگارا، اینان ما را گمراه کردند، دو چندان در آتش عذابشان کن. گوید: عذاب همه دوچندان است ولى شما نمىدانید.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» امید مجد
خداوند گوید شما هم روید
بر آن دوزخ داغ داخل شوید
کزین پیشتر هم ز جن و ز انس
برفتند در آن ز هر گونه جنس
هر آن قوم کافتند اندر سقر
نمایند نفرین به قوم دگر
که تا جمله را گیرد آتش فرا
برافروزد آن شعله از هر کجا
بگویند آن دسته زیر دست
به آنکس که فرمانرواشان بدست
که پروردگارا بدانی عیان
نمودند گمراهمان این کسان
فزونتر نما پس بر ایشان عذاب
پس آنگه بیاید ز یزدان خطاب
که هر کس عذابی چشد قدر خود
نباشید آگاه از آنچه بد
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه راهنما
[خدا] مى گوید: در میان امّت هایى از جنّ و انس که پیش از شما درگذشتند به آتش درآیید. هر بار امّتى داخل مى شود امّت هم مسلک خود را لعنت مى کند; تا چون همگى در آتش به هم ملحق شوند، پیروان درباره پیشوایانشان مى گویند: پروردگارا! اینان ما را گمراه کردند، پس عذابشان را از آتش دو برابر کن. [خدا ]مى گوید: براى هر کدام، عذابِ دو برابر خواهد بود ولى شما نمى دانید.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خرمشاهی
گوید به میان امتهایى از جن و انس که پیش از شما بودهاند، در آتش جهنم وارد شوید، هرگاه امتى وارد شود همانندش را لعنت کند، تا همه در آن به همدیگر رسند، [آنگاه] پیروان درباره پیشوایانشان گویند پروردگارا اینان ما را گمراه کردند، به ایشان دو چندان از عذاب جهنم بده، فرماید براى همه دو چندان هست ولى نمىدانید
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» صفارزاده
آنگاه خداوند [به کافران ] مى فرماید: «در بین گروه هایى از نوع خود از جنّ و انس که پیشتر مى زیستند، در آتش داخل شوید!» هر گروهى که وارد مى شوند، گروه مشابه خود را لعن مى کنند و چون همگى در آتش جمع شوند گروه آخِر درباره ى گروه اول [و سردمداران خود] گویند: «آفریدگارا اینها ما را به گمراهى کشاندند، پس عذابِ آتش آنها را دو برابر فرم» و پاسخ فرموده مى شود: «عذاب هر کدام از شما دو برابر است و لیکن نمى دانید»
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» معزی
گفت درآئید در ملتهائی که گذشتند پیش از شما از پری و آدمی در آتش هرگاه درآید ملتی لعن کند دیگری را تا گاهی که گردآیند همگی در آن گوید آخرینشان برای اولین پروردگارا اینان گمراهمان کردند پس بده ایشان را عذابی دوبرابر در آتش گوید برای هرکدام است دوبرابر لیکن نمیدانید
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● رضا رضائي -
سایت تبیان
گوید : به میان امتهایی که پیش از شما بوده اند ، از جن و انس ، در آتش ، داخل شوید هر امتی که به آتش داخل شود امت همکیش خود را لعنت کند تا چون همگی در آنجا گرد آیند ، گروههایی که پیرو بوده اند در باره گروههایی که پیشوا بوده اند گویند : پروردگارا ، اینان ما را گمراه کردند، دو چندان در آتش عذابشان کن گوید : عذاب همه دو چندان است ولی شمانمی دانید
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ترجمه مجتبوی
[خداى] فرماید: با گروههایى از پریان و آدمیان که پیش از شما گذشتند در آتش دوزخ روید هر گاه که گروهى در آید گروه همکیش خود را نفرین کند، تا چون همگى در آن به هم رسند گروه پسین- پیروان- درباره گروه پیشین- رهبران خود- گویند: خداوندا، اینان ما را گمراه کردند، پس آنها را دو چندان عذاب آتش بده. [خداى] گوید: هر کدام را [عذاب] دو چندان است و لیکن نمىدانید.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
ترجمه بهرام پور
گوید: شما هم در جمع گروههایى از جن و انس که پیش از شما گذشتند به آتش داخل شوید. هر بار که گروهى داخل شود، همکیشان خود را لعنت کند، تا وقتى که همگى در آن جا به هم رسند، پسینیان آنها (پیروان) در بارهى پیشینیانشان (پیشوایان) گویند: پروردگارا! اینها بودند که ما را گمراه کردند، پس آنها را دو چندان عذاب آتش بده. [خداى] گوید: هر کدام را [عذاب] دو چندان است و لیکن نمىدانید.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.