از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
و ما هیچ رسولی را جز به زبان قومش نفرستادیم ( هر چند شعاع نبوّتش بر اهل زبان های دیگر گسترده باشد ) تا ( حقایق را ) برای آنان بیان کند پس خداوند هر که را بخواهد ( از آنان که حجت را نپذیرفته اند ) در گمراهی رها می کند و هر که را بخواهد ( پس از پذیرش حجّت ، به سوی کمالات ) هدایت می کند. و اوست مقتدر غالب و دارای حکمت ( در نظام تشریع و تکوین ) . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) علمدار .ب : برداشت من این است که این آیه منافاتی با جهانی بودن رسالت پیامبر ندارد . بالاخره شروع هر رسالت و حرکتی از یک مکان و در میان یک گروه از مردم است که طبیعتا باید به زبان آن قوم ، حکم رسالت نازل شود. بعد از حرکت اولیه و جوانه زدن حکم خدا ، دعوت الهی فراگیر شده وشامل حال تمام ملل و اقوام از هر زبان و فرهنگی میشود .
2) : من متوجه نشدم یعنی چی؟ رسولی به زبان قومش
یعنی ما فارسی زبان هستیم پس پیامبر نداریم و در گمراهی هستیم؟؟؟
لطفا برای من توضیح دهید
شاه آبادی (داور) : پیامبر ابتدا برای قوم عرب مبعوث شدند و زبانشان با زبان آن قوم یکی است. البته بنا به جهانی بودن دعوت و شریعت ایشان، سایر اقوام نیز با آشنایی به زبان عربی از این پیام بهره می برند.
3) : با خوندن این ایه برداشتی که من می کنم اینه که همه ی اقوام روی زمین با هر زبانی حداقل یک پیامبر داشتند و سوالی که برای من ایجاد شده اینه ک مثلا چینی ها پیامبری داشتند که اونها رو ب خدا پرستی دعوت کنه یا انگلیسی زبان ها؟!!
ابراهیمی (داور) : حتما داشته اند ولی ممکن است در تاریخ ثبت و ضبط نشده باشد.
4) : البته پیامبر فارسی زبان هم وجود داره. مثله زرتشت
5) : یعنی خداوند به حق آموزش به زبان مادری تاکید داشته تفکری مدرن که حتی به خاطر زندان ملل شدن دولت ها در اثر سیاست های دولت مدرن که تفکری سوکولاریسم است از بیان آن در قالب حقوق بشر خودداری می کنند.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
ما هیچ پیامبری را ، جز به زبان قومش ، نفرستادیم تا ( حقایق را ) برای آنها آشکار سازد سپس خدا هر کس را بخواهد ( و مستحق بداند ) گمراه ، و هر کس را بخواهد ( و شایسته بداند ) هدایت می کند و او توانا و حکیم است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : سلام علیکم
لطفا به این مطلب که عرض میکنم خیلی دقت کنید
تمام اشتباهاتی که در ترجمه و تفسیر و برداشت از این آیه شده است از یک جا سرچشمه میگیرد و آن اشتباه این است که معنای نبی و رسول را در آیات قرآن یکسان گرفته اند.
«این دو کلمه معنای متفاوتی از نظر قرآن دارد. توصیه میکنم تمام کلمات رسول و هم خانواده آن را در قرآن ببینید بعد حداقل به نکات زیر پی میبرید
نبوت تمام شده و رسالت تمام نشده
وظیفه رسول آوردن کتاب نیست بلکه تلاوت و‌تببین و تعلیم و .. آن است
خدا نفرموده برای هر قومی کتاب و نبی به زبان‌خودشان میدهم بلکه فرموده رسول که وظایفش در قرآن مشخص است به زبان هر قومی میدهم
در جایی دیگر خداوند میفرماید برای هر قومی رسولی میفرستم
و‌خیلی نکات دیگر
که انشاالله در کتابی منتشر خواهد شد
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
هیچ پیغمبری را جز به زبان مردمش نفرستادیم ، تا ( احکام را ) برای آنان بیان کند ، و خدا هر که را بخواهد گمراه ، و هر که را بخواهد هدایت می نماید ، و او عزیز و حکیم است . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : بنام خدا به عقیده من این متن ترجمه یا ترجمه هایی نظیر این که بین تفسیر و ترجمه آیه فرق قائل شده اند کار نیکوتری ست و البته همین نیز صحیح تر خواهدبود و باید ترجمه جدا و تفسیر جدا صورت بگیرد و نه اینکه درمتن ترجمه و داخل پرانتزها تفسیرهم انجام شود..

باتشکر
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
و ما هیچ رسولی در میان قومی نفرستادیم مگر به زبان آن قوم تا بر آنها ( معارف و احکام الهی را ) بیان کند ، آن گاه خدا هر که را خواهد به ضلالت وا می گذارد و هر که را خواهد به مقام هدایت می رساند و او خدای مقتدر داناست. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : با توجه به اینکه خدا در این ایه فرموده رسولی به زبان خود ان قوم فرستادیم پس اخرین فرستاده خدا که عرب زبان بوده برای قوم عرب فرستاده شده. و با توجه به اینکه در همین ایه خدا فرموده هرکه را بخواهد هدایت میکند هر که را نخواهد نه، پس اخرین فرستاده اش را برای هدایت قوم عرب فرستاده است.
رمضانی (داور) : 1-اشکال اول بیان شده را به این صورت کامل می‌کنیم که:
آیا پیغمبرانى که به بیش از یک امت مبعوث شده‏‌اند یعنى پیغمبران اولوا العزمى که بر همگى اقوام بشرى مبعوث مى‏‌شدند چه وضعى داشته‏‌اند؟ آیا همه آنان زبان همه اهل عالم را مى‏دانسته‌‏اند و با اهل هر ملتى به زبان ایشان سخن مى‏‌گفته‏‌اند یا نه؟
در پاسخ باید گفت داستان‏‌هاى زیر دلالت مى‏‌کنند بر اینکه اینها اقوامى که اهل زبان خود نبوده‏‌اند را نیز دعوت مى‏‌کردند، مثلا ابراهیم خلیل با اینکه خود،" سریانى" زبان بود عرب حجاز را به عمل حج دعوت نمود، و موسى با اینکه" عبرى" بود، فرعون و قوم او را که" قبطى" بودند به ایمان به خدا دعوت فرمود، و پیغمبر بزرگوار اسلام هم یهود عبرى زبان و نصارى رومى زبان و غیر ایشان را دعوت فرمود، و هر که از ایشان که ایمان مى‏‌آورد ایمانش را مى‌‏پذیرفت، همچنین دعوت نوح، که از قرآن کریم، عمومیت دعوت او استفاده مى‌‏شود، و همچنین دیگران.
2-در پاسخ به قسمت دوم اشکال باید گفت که:
انبیاء، غیر از بیان، وظیفه دیگرى ندارند، و اما مساله هدایت و ضلالت افراد، ربطى به انبیاء (ع) و غیر ایشان نداشته بلکه فقط کار خود خداى تعالى است.
و هیچ یک از آن هدایت و ضلالت، بدون مشیت خداى سبحان، تحقق نمى‏‌پذیرد، چیزى که هست این است که خداى تعالى به ما خبر داده که مشیتش گزاف و نامنظم نبوده، بلکه داراى نظمى ثابت است و آن این که هر که پیروى حق نموده و با آن عناد نورزد، خداوند هدایتش مى‏‌کند، و هر که او را انکار نموده و از هواى خود پیروى کند خداوند گمراهش مى‏‌کند، پس گمراه کردن خدا، از باب مجازات و کیفر، و بعد از کارهاى خلافى است که آدمى به اختیار خود انجام داده باشد، نه ابتدایى و بى حساب.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
و ما هیچ پیامبری را جز به زبان قومش نفرستادیم ، تا [ حقایق را ] برای آنان بیان کند. پس خدا هر که را بخواهد بی راه می گذارد و هر که را بخواهد هدایت می کند ، و اوست ارجمند حکیم. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
و ما هیچ پیامبری را جز به زبان قومش به رسالت نفرستادیم ، تا پیام الهی را برای آنان به روشنی بیان کند . پس از آن ، خداوند هر که را بخواهد به بیراهه می افکند و هر کس را بخواهد هدایت می کند و اوست مقتدری شکست ناپذیر که کارهایش همه از روی حکمت است . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
و ما هیچ پیامبری را جز به زبان قومش نفرستادیم تا [ بتواند به وسیله آن زبان ، پیام وحی را به روشنی ] برای آنان بیان کند. پس خدا هر کس را بخواهد [ به کیفر لجاجت و عنادش ] گمراه می کند ، و هر کس را بخواهد ، هدایت می نماید ، و او توانای شکست ناپذیر و حکیم است. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - ترجمه خرمشاهی


و هیچ پیامبرى نفرستاده‏ایم مگر [با پیامى‏] به زبان قومش، تا [احکام و حقایق را] براى آنان روشن بدارد، آنگاه خداوند هرکس را بخواهد بیراه مى‏گذارد و هرکس را که بخواهد هدایت مى‏کند و او پیروزمند فرزانه است‏ (۴)
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » تفسیر نور استاد خرمدل
‏( ای محمّد ! ) ما هیچ پیغمبری را نفرستاده‌ایم مگر این که به زبان قوم خودش ( متکلّم بوده است ) تا برای آنان ( احکام الهی را ) روشن سازد ( و حقائق را تبیین و تفهیم کند ) . سپس خداوند هرکس را که ( به فرمان آسمانی گوش نکرده است ) گمراه ساخته است و هرکس را که ( برابر دستور آسمانی حرکت نموده است ) رهنمود ساخته است . و او چیره ( بر هر کاری است که بخواهد ، و کارهایش ) دارای حکمت است .‏

[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) : بنام او وباعرض سلام

متاسفانه من بااینکه ازقرآن چیززیادی سر در نمی آورم ولی با اینگونه ترجمه ها مخالف میباشم که هم ترجمه و هم تفسیر درهم باشند و بلکه باید فقط متن آیه ابتدا ترجمه شود و دقیقا عین کلام و نه پس و نه پیش ..چراچون ممکن است اسراری که درخود کلام اصلی میباشند در تفاسیر و ترجمه های داخل یا خارج از پرانتزها گم شوند و بعدازآن کلام حق را آنچنان که باید نشود درک و معنی کرد..
البته اززحماتی که همه عزیزان برای ترجمه و تفسیرمیکشندهم باید تشکروقدردانی نمود اما همان جمله خداوند درست تراست که هرکه رابخواهد .. چون این جمله بنظرم باید دارای اسراری باشد که فعلا و حتی پس ازگذشت1400سال کشف و رمزگشایی نشده است و آیا منظور حقیقی خالق دنیایی قبل ازاین دنیا برای ما انسانهابوده که براساس تعالیم آن دنیا ، اینک و امروز خود را چنین ساخته ایم و ..
و آیا این دنیاها موازی یکدیگر درحال حرکت اند یا بصورت پشت سرهم و سلسله مراتبی و..

والبته بازهم ممنون ماچندان سوادی دراین زمینه نداریم..

باتشکر..
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  سيدابراهيم غياث الحسيني - تفسیر نور
هیچ پیامبرى را نفرستادیم مگر به زبان قومش، تا (بتواند پیام خدا را) براى مردم بیان کند، پس خداوند هر که را بخواهد (و مستحق بداند) گمراه مى‏کند وهر که را بخواهد (وشایسته بداند) هدایت مى‏نماید، و اوست عزیز وحکیم. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عاطفه فلاح
ماهرپیامبری رابه زبان آن قوم برآنها فرستادیم تادستورات الهی را به روشنی بیان نموده وآنها را به خوبی هدایت نمایند. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) رمضانی (داور) : لطفا در قسمت منبع نام مترجم را وارد نمایید.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
و ما هیچ پیامبرى را نفرستادیم مگر بزبان امت و قومش تا حقایق را براى آنان بیان کند بعدا خدا هرکسى را که بخواهد براى اینکه (قابل هدایت شدن نیست) رها و گمراه مى کند و کس را که بخواهد (براى اینکه قابل هدایت شدن است) هدایت مى نماید و خداوند است که عزتمند و کارهایش از روى حکمت است [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) : بنام خدا
اگر بتوانیم معنی آیه را با لحن دیگری قرائت کنیم این خواهد شد

و ما هیچ رسولی را نفرستادیم مگر به زبان قومش دلیل دارد و دلیلش اینست که قوم آن رسول بتوانند از بیانات او مستفید شوند.
و نکته دیگر اینکه قوم هر رسولی نه یعنی طایفه او یا همشهریان او یا همزبانان او یا بستگان او
بلکه کلمه قوم می تواند دامنه بسیار وسیعی را دربر بگیرد
همانند
قوم الظالمین
قوم بنی اسراییل
قوم یهود
لذا قوم اعم است از قائمین در مکان و زمان مشخصی

جاوید
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - مترجم: امید رسا
" و ما [هیچ یک] از رسولان را نفرستادیم جز به زبانِ قومش ؛ تا برای آنها بیان نماید ؛ پس خداوند هر که را بخواهد [و شایستهِ هدایت شدن نداند] گمراه می کند و هر که را بخواهد هدایت می کند و اوست شکست ناپذیرِ حکیم! ". [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.