ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
Dis: "Je vous avertis par ce qui m'est révélé". Les sourds, cependant, n'entendent pas l'appel quand on les avertit.
Traduction 2
Dis : "Je vous avertis par ce qui m'est révélé". Les sourds, cependant, n'entendent pas l'appel quand on les avertit.
Traduction 3
Dis : «Je vous avertis par ce qui m'est révélé». Les sourds, cependant, n'entendent pas l'appel quand on les avertit.
Traduction 4
Dis: «Je vous avertis par ce qui m'est révélé». Les sourds, cependant, n'entendent pas l'appel quand on les avertit.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
Sag: Ich warne euch nur mit der Offenbarung (die mir eingegeben wird) (oder: Die Offenbarung (die mir eingegeben wird) ist es, mit der ich euch warne). Aber die Tauben hِren, wenn sie gewarnt werden, den Zuruf nicht.
[ نظرات / امتیازها ]