1)
عطار : HEARKEN ترجمه کلمه "سمّاع" مناسب نیست!
سمّاع یعنی جاسوس یا خبر چین ( ینقل قول وکلام ما یستمع وینصت له للتجسس) =HEARSAY, RUMOUR,
RUMOR, INFORMER, FINK, GOSSIPER, NEWSMONGER
ESPIONAGE
Spy
EAVESDROP مناسبتر و مفهومتر است.
در عامیانه =rat, Sing.
وبه معنی "کثیر السمع" معنی ومفهومی ندارد ومورد استفاده هم نیست.
سُمّاعة :Speaker = بلندگو (دستگاه برای إنتقال صدا- جابجا کردن صدا را)