ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
Dis: "Je m'appuie sur une preuve évidente de la part de mon Seigneur, et vous avez traité cela de mensonge. Ce (le châtiment) que vous voulez hâter ne dépend pas de moi. Le jugement n'appartient qu'à Allah: Il tranche en toute vérité et Il est le meilleur des juges.
Traduction 2
Dis : "Je m'appuie sur une preuve évidente de la part de mon Seigneur, et vous avez traité cela de mensonge. Ce (le châtiment) que vous voulez hâter ne dépend pas de moi. Le jugement n'appartient qu'à Dieu : Il tranche en toute vérité et Il est le meilleur des juges.
Traduction 3
Dis : «Je m'appuie sur une preuve évidente de la part de mon Seigneur, et vous avez traité cela de mensonge. Ce (le châtiment) que vous voulez hâter ne dépend pas de moi. Le jugement n'appartient qu'à Dieu : Il tranche en toute vérité et Il est le meilleur des juges.
Traduction 4
Dis: «Je m'appuie sur une preuve évidente de la part de mon Seigneur, et vous avez traité cela de mensonge. Ce [le châtiment] que vous voulez hâter ne dépend pas de moi. Le jugement n'appartient qu'à Allah: Il tranche en toute vérité et Il est le meilleur des juges.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
Sag: Mir liegt ein klarer Beweis von seiten meines Herrn vor. Ihr aber erklärt es (d. h. das, worüber ich Gewiکheit habe, und was ich euch deshalb verkünde) als Lüge. Das, womit ihr es so eilig habt, (d. h. das Strafgericht, das die Ungläubigen spottenderweise herbeiwünschen) steht nicht in meiner Macht. Die Entscheidung steht Gott allein zu. Er berichtet die Wahrheit. Und er kann am besten entscheiden.
[ نظرات / امتیازها ]