ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
Dis: "Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre vous et moi." C'est Allah qui connaît le mieux les injustes.
Traduction 2
Dis : "Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre vous et moi." C'est Dieu qui connaît le mieux les injustes.
Traduction 3
Dis : «Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre vous et moi.» C'est Dieu qui connaît le mieux les injustes.
Traduction 4
Dis: «Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre vous et moi.» C'est Allah qui connait le mieux les injustes.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
Sag: Wenn das, womit ihr es so eilig habt, in meiner Macht stünde, wäre (ja) die Angelegenheit zwischen mir und euch (schon) entschieden. Und Gott weiک besser (als irgendwer) Bescheid über die, die freveln.
[ نظرات / امتیازها ]