1)
عطار : راه نما بما راه راست را.
صراط مستقیم در انگلیزی: Straight Street
صراط با سراط فرقی ندارد: الطریق الواضح :راه روشن و مسیر بیّن.
قرآن عربیه وهیچ واژه اجنبی وغریب ندارد وبه اشتباه رفتن بعض علماء ومحققین از اینکه بعض کلمات قرآنی از زبانهای دیگری گرفته شد "أعربیّ وأعجمیّ" "وَهَذَا لِسَانٌ عَرَبِیٌّ مُبِینٌ"!
مثلا : بیشتر از 60 درصد کلمات انگلیزی؛ ریشه اش عربیه؛ اگر بقیت کلمات اصلش را دنبال کنید (رومانی وسریانی واغریقی و...) به زبان عربی ختم میشه.
از اولین کلمه انسانها میشناسند از بدو خلقت (آه) وگرفتن غار (کلمه عربیه وکهف Cave ) برای سکونت، تا آخرین تکنولوژی امروزی (صفرویک :Cypher, Cipher).
در آیه "علّمهُ البیان"، به تفصیل مُبیّن میپردازم.
این مطلب گفتیم تا کسی از نعمت وامکانات وقدرت زبان عربی، محروم نشود و در غفلت نماند وبه یادگیری زبان عربی بشتابد.
"سارعوا الی مغفرة من ربکم"