● حاجيه تقي زاده فانيد -
ترجمه مصطفوی
أی انسان تو سعی میکنی که خود را برای لقای خداوند آماده کنی، پس ملاقات خواهی کرد او را-
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» حسین شاه عبدالعظیمی،
ای آدمی؟به درستی که تو کار کنندهای به رنج و سعی تمام،تا برسی به محضر پروردگار خود، کار کردنی به جدّو جهد بسیار که اثر آن در نفس تو ظاهر گردد،پس ملاقات کنندهای به جزای کردار خود نزد آفریدگار.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خسروانی
6- ای انسان (مکلّف) تو کوشا و ساعی هستی و با تحمّل مشقت عمل می کنی که عمل خود را بدرگاه پروردگارت برسانی و جزای عمل خود را ملاقات خواهی نمود
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» علی اکبرقریشی بنابی
6- ای انسان تو تا رسیدن به پروردگارت در رنج و تلاش بوده و او را ملاقات خواهی کرد.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» محمدحسن صفی علیشاه
ای انسان بدرستی که تو کوشنده بسوی پروردگارت کوشیدنی پس ملاقات نماینده او را (6)
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● نيره تقي زاده فايند -
استاد ایتی
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» استاد بهرامپور
اى انسان! مسلما تو با تلاش و رنجى فراوان به سوى پروردگارت مىروى، پس دیدارش خواهى کرد«6»
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» استاد خرمدل
هان! ای انسان! تو پیوسته با تلاش بیامان و رنج فراوان به سوی پروردگار خود رهسپاری، و سرانجام او را ملاقات خواهی کرد (و نتیجهی رنج و تلاش خود را خواهی دید).
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» استاد خرمشاهی
هان اى انسان تو در راه پروردگارت سخت کوشیدهاى [و رنج بردهاى] و به لقاى او نایل خواهى شد«6»
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» استاد راهنما
اى انسان! همانا تو با تلاشى خسته کننده به سوى پروردگارت رهسپارى و سرانجام به لقاى او خواهى رسید. ( 6 )
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» استاد صادقی تهرانی
هان ای انسان! بیگمان تو سوی پروردگار خود در تلاشی. پس او را ملاقاتکنندهای.«6»
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» استاد قرائتی
هان اى انسان! تو به سوى پروردگارت تلاش بسیارى دارى و سرانجام به لقاى او خواهى رسید.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» استاد مجتبوی
اى آدمى، همانا تو به سوى پروردگارت سخت کوشنده و روندهاى، پس او را دیدار خواهى کرد.«6»
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» استاد معزی
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» مجمع البیان
- هان اى انسان! راستى که تو با رنج فرساینده اى به سوى پروردگارت در تلاشى، و او را دیدار خواهى کرد.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.