از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
دعوت و خواندن پیامبر را ( به سوی هر امر دینی و دنیوی ) میان خودتان همانند دعوت و خواندن برخی از شما برخی دیگر را قرار مدهید ( و آن را بی اهمیت تلقّی نکنید ) ، همانا خداوند کسانی را که ( پس از دعوت پیامبر ، از مجلس او ) در پناه و سایه یکدیگر آهسته از میان مردم بیرون می شوند می شناسد ، پس کسانی که از فرمان او سرمی پیچند باید بر حذر باشند از اینکه گرفتاریی ( در دنیا ) یا عذابی دردناک ( در آخرت ) به آنها برسد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
صدا کردن پیامبر را در میان خود ، مانند صدا کردن یکدیگر قرار ندهی خداوند کسانی از شما را که پشت سر دیگران پنهان می شوند ، و یکی پس از دیگری فرار می کنند می داند! پس آنان که فرمان او را مخالفت می کنند ، باید بترسند از اینکه فتنه ای دامنشان را بگیرد ، یا عذابی دردناک به آنها برسد! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
خطاب کردن پیغمبر را میان خودتان مانند خطاب کردن یکدیگر نکنید خدا از شما کسانی را که نهانی در می روند می شناسد کسانی که خلاف فرمان او می کنند بترسند که بلیه یا عذابی الم انگیز به ایشان برسد . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
( ای مؤمنان ) شما دعای رسول ( صلّی اللَّه علیه و آله و سلّم ) و ندا کردن او را مانند ندای بین یکدیگر ( بدون حفظ ادب مقام رسالت ) قرار مدهید ( یا دعای او را مانند دعای خود نامستجاب مپندارید ) ، خدا به حال آنان که ( برای سرپیچی از حکمش ) به یکدیگر پناه برده و از میان شما رخ پنهان می دارند آگاه است. پس باید کسانی که امر خدا را مخالفت می کنند و از آن روی می گردانند بترسند که مبادا به فتنه ای بزرگ ( تسلط سلطان جور ) یا عذاب دردناک دیگر ( مانند قتل و اسارت ) گرفتار شوند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
خطاب کردن پیامبر را در میان خود ، مانند خطاب کردن بعضی از خودتان به بعضی [ دیگر ] قرار مدهید. خدا می داند [ چه ] کسانی از شما دزدانه [ از نزد او ] می گریزند. پس کسانی که از فرمان او تمرّد می کنند بترسند که مبادا بلایی بدیشان رسد یا به عذابی دردناک گرفتار شوند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
فراخوانی پیامبر را در میان خود مانند فراخوانی یکدیگر قرار ندهید; اگر پیامبر شما را برای کاری فراخواند ، حاضر شوید ، و بی اجازه او از نزدش خارج نشوید . قطعاً خداوند کسانی از شما را که آهسته آهسته و در پناه دیگران از حضور پیامبر بیرون می روند ، می شناسد . پس باید کسانی که از فرمان پیامبر سرپیچی می کنند بترسند از این که بلایی به آنان رسد یا عذابی دردناک به سراغشان آید . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
دعوت پیامبر را [ به ایمان ، عمل صالح و امور اجتماعی ] در میان خود مانند دعوت بعضی از شما از بعضی دیگر قرار ندهید ، خدا کسانی از شما را که برای [ بی اعتنایی به دعوت پیامبر ] با پنهان شدن پشت سر دیگران آهسته از نزد او بیرون می روند می شناسد. پس باید کسانی که از فرمانش سرپیچی می کنند ، برحذر باشند از اینکه بلایی [ در دنیا ] یا عذابی دردناک [ در آخرت ] به ایشان رسد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - ترجمه خرمشاهی
خواندن پیامبر را در میان خودتان همانند خواندن بعضى از شما بعضى دیگر را مشمارید، به راستى که خداوند کسانى را از شما که پنهانى و پناه‏جویانه خود را بیرون مى‏کشند مى‏شناسد، باید کسانى که از فرمان او سرپیچى مى‏کنند بر حذر باشند از اینکه بلایى یا عذابى دردناک به آنان برسد [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از بیان السعادة
خواندن پیامبر را در میان خودتان همانند خواندن همدیگر مشمارید؛ به راستى که خداوند کسانى را از شما که پنهانى و پناه جویانه خود را بیرون مى کشند مى شناسد؛ باید کسانى که از فرمان او سرپیچى مى کنند بر حذر باشند از این که بلایى یا عذابى دردناک به آنان برسد [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - مترجم: امید رسا
" خواندَن [و دَعوَتِ] پیامبَر را میانِ خودِتان ، مانَندِ خواندَن [و دَعوَتِ] بَرخیِ شما از بَرخی [دیگَر] قرار نَدهید! ؛ حقیقتاً خداوند می دانَد اَفرادی مَخفیانه [و دُزدانه] جُدا می شَوَند از شما! ؛ پس ، بایَد بِتَرسَند افرادی که مخالفت [و سَرپیچی] می نمایَند از اَمر [و فَرمانِ] او! ؛ که فِتنه ای [و بَلایی سَخت] آنها را بِرسَد ، یا آنها را عَذابی دَردناک بِرسَد! ". [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.