از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
و ( در بدرقه آنها ) گفت: ای پسران من ، همگی از یک در ( از دروازه های شهر یا دربار عزیز ) وارد نشوید و از درهای متفرق وارد شوید ( تا مورد حسد حسودان یا خطر بد چشمان یا سوء ظن درباریان قرار نگیرید ) و من هرگز از شما چیزی را که از سوی خداست دفع نتوانم کرد فرمان نافذ و حکومت ( بر جهان هستی ) جز برای خدا نیست ، بر او توکل کردم و توکل کنندگان باید تنها بر او توکل کنند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
و ( هنگامی که می خواستند حرکت کنند ، یعقوب ) گفت: «فرزندان من! از یک در وارد نشوید بلکه از درهای متفرّق وارد گردید ( تا توجه مردم به سوی شما جلب نشود ) ! و ( من با این دستور ، ) نمی توانم حادثه ای را که از سوی خدا حتمی است ، از شما دفع کنم! حکم و فرمان ، تنها از آنِ خداست! بر او توکّل کرده ام و همه متوکّلان باید بر او توکّل کنند!» [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
( هنگامی که خواستند حرکت کنند یعقوب ) گفت: فرزندان من! از یک در وارد نشوید ، بلکه از درهای متفرق وارد گردید و ( من با این دستور ) نمی توانم حادثه ای را که از سوی خدا حتمی است از شما دفع کنم ، حکم و فرمان تنها از آن خدا است ، من بر او توکل می کنم و همه متوکلان باید بر او توکل کنند . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
و گفت: ای پسران من ( سفارش می کنم که چون به مصر برسید ) همه از یک در وارد نشوید بلکه از درهای مختلف درآیید و ( بدانید که ) من در برابر ( قضا و قدر ) خدا هیچ سودی به حال شما نخواهم داشت ، که فرمانروایی عالم جز خدا را نیست ، بر او توکل کردم و باید همه صاحبان مقام توکل هم بر او اعتماد کنند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
و گفت: «ای پسران من ، [ همه ] از یک دروازه [ به شهر ] درنیایید ، بلکه از دروازه های مختلف وارد شوید ، و من [ با این سفارش ، ] چیزی از [ قضای ] خدا را از شما دور نمی توانم داشت. فرمان جز برای خدا نیست. بر او توکل کردم ، و توکل کنندگان باید بر او توکل کنند.» [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
هنگامی که فرزندان یعقوب عازم سفر شدند پدرشان به آنان گفت : ای پسران من ، همه باهم از یک دروازه وارد نشوید ، بلکه از دروازه های گوناگون وارد شوید . و بدانید که اگر گزندی برای شما مقدّر شده باشد ، من با این سفارش خود نمی توانم اندکی از آنچه را که خدا مقدّر کرده است از شما باز دارم ، زیرا فرمانروایی فقط از آنِ خداست و من بر او توکّل کرده ام ، و توکّل کنندگان فقط باید بر او توکّل کنند . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
و گفت: ای پسرانم! [ در این سفر ] از یک در وارد نشوید بلکه از درهای متعدد وارد شوید ، و البته من [ با این تدبیر ] نمی توانم هیچ حادثه ای را که از سوی خدا برای شما رقم خورده از شما برطرف کنم ، حکم فقط ویژه خداست ، [ تنها ] بر او توکل کرده ام ، و [ همه ] توکل کنندگان باید به خدا توکل کنند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - ترجمه خرمشاهی
و گفت فرزندان من، از یک دروازه وارد نشوید و از دروازه‏هاى گوناگون وارد شوید، و البته شما را از قضاى [ناگوار] الهى باز نتوانم داشت، حکم جز از آن خداوند نیست، بر او توکل کردم و اهل توکل باید بر او توکل کنند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  سيدابراهيم غياث الحسيني - تفسیر نور
و (یعقوب) گفت: اى پسران من (چون به مصر رسیدید همه) از یک دروازه (به شهر) وارد نشوید (تا توجه مردم به شما جلب نشود) بلکه از دروازه‏هاى مختلف وارد شوید و (بدانید من با این سفارش) نمى‏توانم چیزى از (مقدرات) خدا را از شما دور کنم. فرمان جز براى خدا نیست، تنها بر او توکل مى‏کنم و همه توکل‏کنندگان (نیز) باید بر او توکل نمایند. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  آرتين آذري - ابوالفضل بهرام پور
و گفت: ای پسران من! از یک دروازه داخل نشوید و از دروازه‌های مختلف وارد شوید، و من شما را از [تقدیر] خدا حتی اندکی بی‌نیاز نمی‌کنم. حکم، از آنِ خداست و من بر او توکل کرده ام، و اهل توکل باید تنها بر او توکل کنند. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  آيدين آذري - ابوالقاسم پاینده (1336 ه.ش.)
گفت: ای پسرکان من! از یک دروازه درون مشوید و از دروازه های مختلف درون شوید. در قبال خدا برای شما کاری از من ساخته نیست که فرمان روائی خاص خداست. توکل بدو میکنم و توکل کنان باید باو توکل کنند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
و حضرت یعقوب فرمود: اى فرزندان عزیزم، مبادا از یک در، وارد مصر شوید! بلکه از درهاى پراکنده وارد شوید من شما را به هیچ وجهى از خدا بى نیاز نمى کنم فرمانروائى جز براى خداوند نیست، من به خدا توکل نمودم، و افراد متوکل هم باید بخدا توکل نمایند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - مترجم: امید رسا
" و گُفت: «اِی فَرزندانِ من! ، [آنجا] از یک دَرب ، وارِد نَشوید ؛ و [بَلکه] از دَرب هایِ جداگانه ای وارِد شَوید! ؛ و [اَلبَته من ، بَرطَرَف و] بی نیاز نمی کُنَم از شما [هیچ] چیزی را از [جانِبِ] خداوند! ؛ حَکم [و فَرمان] فَقَط برایِ خداوند است! ؛ بر او [تکیه و] تَوَکّل نمودم! ؛ و پس ، بر او بایَد [تکیه و] تَوَکّل نمایَند مُتوَکّلان!» . ". [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.