از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
ای مردم ( درباره شما و بت هایتان ) مثالی زده شده پس بدان گوش فرا دهید: همانا کسانی که به جای خدا می خوانید هرگز مگسی هم نتوانند آفرید هر چند بر آن اجتماع کنند ، و اگر مگسی از آنها چیزی برباید آن را از وی بازپس نتوانند گرفت ، طالب و مطلوب هر دو ناتوانند ( مشرکان طالب و بتان مطلوب ، مگسان طالب و ربوده های مطلوب ، بتان طالب و مگسان مطلوب ) . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
ای مردم! مثلی زده شده است ، به آن گوش فرا دهید: کسانی را که غیر از خدا می خوانید ، هرگز نمی توانند مگسی بیافرینند ، هر چند برای این کار دست به دست هم دهند! و هر گاه مگس چیزی از آنها برباید ، نمی توانند آن را باز پس گیرند! هم این طلب کنندگان ناتوانند ، و هم آن مطلوبان ( هم این عابدان ، و هم آن معبودان ) ! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
ای مردم مثلی زده شده گوش بدان دارید: آن کسانی که سوی خدا می خوانید هرگز مگسی خلق نکنند و گر چه در این باب همکاری کنند و اگر مگسی چیزی از آنها برباید نمی توانند از او باز بستانند ، طالب و مطلوب هر دو ناتوانند . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
ای مردم ( مشرک کافر ) مثلی زده شده بدان گوش فرا دارید ( تا حقیقت حال خود بدانید ) : آن بتهای جماد که به جای خدا ( معبود خود ) می خوانید هرگز بر خلقت مگسی هر چند همه اجتماع کنند قادر نیستند ، و اگر مگس ( ناتوان ) چیزی از آنها بگیرد قدرت بر باز گرفتن آن ندارند ، ( بدانید که ) طالب و مطلوب ( یعنی بت و بت پرست یا عابد و معبود یا مگس و بتان ) هر دو ناچیز و ناتوانند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
ای مردم ، مَثَلی زده شد. پس بدان گوش فرا دهید: کسانی را که جز خدا می خوانید هرگز [ حتی ] مگسی نمی آفرینند ، هر چند برای [ آفریدن ] آن اجتماع کنند ، و اگر آن مگس چیزی از آنان برباید نمی توانند آن را بازپس گیرند. طالب و مطلوب هر دو ناتوانند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
ای مردم مَثَلی زده شده است ، بدان گوش فرا دهید : کسانی که شما آنها را به جای خدا می خوانید هرگز نمی توانند مگسی بیافرینند ، هر چند برای آفریدن آن همداستان شوند; و اگر مگس چیزی از آنها برباید نمی توانند آن را بازپس گیرند . هم خدایانی که در پی آن مگس برآیند ناتوانند و هم مگسی که در پی آنند ناتوان است . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
ای مردم! [ برای شما و معبودانتان ] مَثَلی زده شده است پس به آن گوش فرا دهید ، یقیناً کسانی که به جای خدا می پرستید ، هرگز نمی توانند مگسی بیافرینند اگر چه برای آفریدن آن گرد آیند و اگر مگس ، چیزی را از آنان برباید ، نمی توانند آن را از او بازگیرند ، هم پرستش کنندگان و هم معبودان ناتوانند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : سلام و عرض ادب و احترام خواستم خدمتتون عرض کنم بت که نمیفهمه که خداوند بلند مرتبه و عظیم برای اون مثال بزنه به نظر بنده همون ای مردم برای شما مثلی زده شده است کافی میباشد با تشکر فراوان از زحمات شما عزیزان
رمضانی (داور) : عبارت داخل پرانتز توضیح می‌دهد که، مثال زده شده در آیه برای بیان رابطه بین عبد و معبودان باطل است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميرعباس حسامي - ترجمه استاد آیتی
ای مردم، مثلی زده شد بدان گوش دهید کسانی که آنها را به جای الله به، خدایی می خوانید، اگر همه گرد آیند مگسی را نخواهند آفرید، و اگر مگسی چیزی از آنها برباید باز ستاندنش را نتوانند طالب و مطلوب هر دو ناتوانند. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » ترجمه استاد معزی
اى مردم زده شد مثلى پس بشنویدش همانا آنان که مى‏خوانید جز خدا هرگز نیافرند مگسى را و هر چند گرد آیند براى آن و اگر بربایدشان مگس چیزى را نستانندش از آن ناتوانند خواهنده و خواسته‏. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » ترجمه خرمشاهی
اى مردم مثلى زده مى‏ شود که به آن گوش فرا دهید: کسانى که به جاى خداوند مى ‏پرستید، اگر هم دست ‏یکى کنند، هرگز مگسى را هم نتوانند آفرید؛ و اگر مگس چیزى از آنان برباید، نمى ‏توانند آن را از او باز پس گیرند، هم پرستنده و هم پرستیده ناتوانند. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه اسدي - امیدمجد
اگر آنکه دارید عقلی و هوش
بدارید بر این مثل نیز گوش
بتانی که خواندیدشان کردگار
پرستش نمودید در روزگار
اگر جمع گردند هر شخص و کس
نباشند قادر به خلق مگس
چو چیزی از آنها ستاند مگس
نباشند قادر که گیرند پس
چو معبود و عابد ذلیلند و خوار
ندارند قدرت بر انجام کار
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) : سلام شعر بسیار زیبایی بود من خود با مشاهده آیه و مثال بسیار پند آموزی که خدا در قران قرار داده از خود بیخود شدم. این شعر زیبا نیز به خوبی معنای آیه را به صورت شعر روان پارسی درآورده
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عباس صديق آراني - قران کریم
ای مردم مثلی زده شده گوش بدان دارید: آن کسانی که سوی خدا می‏خوانید هرگز مگسی خلق نکنند و گر چه در این باب همکاری کنند و اگر مگسی چیزی از آنها برباید نمی‏توانند از او باز بستانند، طالب و مطلوب هر دو ناتوانند.

[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از بیان السعادة
اى مردم مثلى زده مى شود که به آن گوش فرا دهید: کسانى که به جاى خداوند مى پرستید، اگر هم دست یکى کنند، هرگز مگسى را هم نتوانند آفرید؛ و اگر مگس چیزى از آنان برباید، نمى توانند آن را از او باز پس گیرند، هم پرستنده و هم پرستنده ناتوانند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - مترجم: امید رسا
" ای مَردُم! ، مَثَلی زَده شُد ؛ پس ، به آن گوش دَهید: «قطعاً افرادی را که از غیرِ خداوند می خوانید ، هرگز [هیچ موجودی را حتّی] مَگَسی را نمی آفرینَند! ؛ و هَر چَند [اگر] جَمع [و هَم اَفزایِ یکدیگر] شَوَند برایِ [آفَرینشِ] آن! ؛ و اگر مَگَس ، چیزی را از آنها بَرگیرَد [و بِرُبایَد] ؛ آن را از او آزاد نمی کُنَند! ؛ ضَعیف [و ناتَوان] است خواهان و خواسته شده!» ". [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.