ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
Quand la nuit l'enveloppa, il observa une étoile et dit: "Voilà mon Seigneur!" Puis, lorsqu'elle disparut, il dit: "Je n'aime pas les choses qui disparaissent".
Traduction 2
Quand la nuit l'enveloppa, il observa une étoile, et dit : "Voilà mon Seigneur !" Puis, lorsqu'elle disparut, il dit : "Je n'aime pas les choses qui disparaissent".
Traduction 3
Quand la nuit l'enveloppa, il observa une étoile, et dit : «Voilà mon Seigneur ! » Puis, lorsqu'elle disparut, il dit : «Je n'aime pas les choses qui disparaissent».
Traduction 4
Quand la nuit l'enveloppa, il observa une étoile, et dit: «Voilà mon Seigneur!» Puis, lorsqu'elle disparut, il dit: «Je n'aime pas les choses qui disparaissent».
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
Als nun die Nacht über ihn gekommen war, sah er einen Stern. Er sagte:,Das ist (wohl) mein Herr.` Als er aber (am Horizont) verschwand, sagte er:,lch liebe die nicht, die verschwinden.`
[ نظرات / امتیازها ]