از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
شماره صفحه : 449 حزب : 90 جزء : بیست و سوم سوره : صافات
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
سلام و درود ( خدا ) بر نوح در میان جهانیان ( جهان فرشتگان و انسان ها و اجنّه ) و باید درود گفته شود بر او در میان اهل جهان. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) : آیا سلام شامل درود هم می شود که در ترجمه آمده است؟
سلام چه کسی بر نوح، که در این ترجمه با آوردن پرانتزی که در آن کلمه‌ی خداست به سوال احتمالی خواننده‌ی ترجمه یک پاسخ ارائه می‌دهد که این مسئله و بیان منظور از جهانیان و بیان وظیفه‌ی اهل جهان در قبال این که که خداوند بر نوح سلام می فرستد که در ترجمه آمده است از نقاط قوت ترجمه فوق محسوب می‌شود.
منظور از جهانیان طبق ترجمه:جهان فرشتگان و انسان ها و اجنّه.
وظیفه‌ی اهل جهان در قبال این که که خداوند بر نوح سلام می فرستد:باید درود گفته شود بر او(بر نوح علیه السلام) در میان اهل جهان.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
سلام بر نوح در میان جهانیان باد! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) اخوان بهابادی : به نظر، ترجمه گنگ است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
سلام بر نوح در میان جهانیان باد! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
سلام و تحیّت بر نوح ( خدا پرست ) در میان عالمیان باد. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
درود بر نوح در میان جهانیان. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
سلام بر نوح باد ، سلامی از جانب همه امت های بشری تا روز رستاخیز [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) اخوان بهابادی : چرا سلامی از جانب همه امت های بشری تا روز رستاخیز بر نوح باد؟
چرا سلامی از جانب همه امت های بشری تا روز رستاخیز بطور مثال بر حضرت ابراهیم علیه السلام نیامده است و فقط برای نوح علیه السلام آمده است؟
ﺳﻠﺎم ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﻮﺡ ﻭﻳﮋﮔﻲ ﺧﺎﺻﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻋﺒﺎﺭﺕ «ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ» ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
سلام بر نوح در میان جهانیان. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عليرضا يعقوبي سورکي - تدبردرقران استادصبوحی
سلام بر نوح در همه عالمیان [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) اخوان بهابادی : شاید این ترجمه «سلام بر نوح در همه عالمیان.» نسبت به ترجمه‌ی «سلام بر نوح در میان عالمیان.» واضح تر باشد یعنی آوردن کلمه‌ی «همه» به جای «میان»
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
سلام و تحیت بر نوح باد در هر دو جهان, [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ایتی
سلام بر نوح باد، در سراسر جهان [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) اخوان بهابادی : شاید این ترجمه«سلام بر نوح باد، در سراسر جهان.» نسبت به ترجمه‌ های «سلام بر نوح در همه عالمیان.» و «سلام بر نوح در میان عالمیان.» واضح تر باشد.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - امید رسا
" [درود و] سلامی بر «نوح» در جهانیان! . " . [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.