از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
و کسانی که دیروز آرزوی جایگاه ( مالی و مقامی ) او را می کردند چنان شدند که می گفتند: ای وای ، گویی خداست که روزی را برای هر کس از بندگانش که بخواهد گسترش می دهد و تنگ می گیرد! اگر نه این بود که خدا بر ما منّت نهاد ( و ما را مثل قارون نکرد ) ما را نیز به زمین فرو می برد. ای وای ، گویی کافران رستگار نمی شوند! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
و آنها که دیروز آرزو می کردند بجای او باشند ( هنگامی که این صحنه را دیدند ) گفتند: «وای بر ما! گویی خدا روزی را بر هر کس از بندگانش بخواهد گسترش می دهد یا تنگ می گیرد! اگر خدا بر ما منت ننهاده بود ، ما را نیز به قعر زمین فرو می برد! ای وای گویی کافران هرگز رستگار نمی شوند! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
و آنها که دیروز آرزو می کردند بجای او باشند ( هنگامی که این صحنه را دیدند ) گفتند: «وای بر ما! گویی خدا روزی را بر هر کس از بندگانش بخواهد گسترش می دهد یا تنگ می گیرد! اگر خدا بر ما منت ننهاده بود ، ما را نیز به قعر زمین فرو می برد! ای وای گویی کافران هرگز رستگار نمی شوند! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
صبحگاه هم آنان که روز گذشته ( ثروت و ) مقام او را آرزو می کردند با خود می گفتند: ای وای ( بر ما و آرزوهای ما ) گویی خداست که هر که از بندگان خود را خواهد روزی فراوان دهد و ( هر که را خواهد ) تنگ روزی کند ، اگر نه این بود که خدا بر ما منّت گذاشت ( و غرور و ثروت قارون نداد ) ما را هم ( مثل او ) در زمین فرو بردی! ای وای که گویا کافران را هرگز فلاح و رستگاری نیست! [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
و همان کسانی که دیروز آرزو داشتند به جای او باشند ، صبح می گفتند: «وای ، مثل اینکه خدا روزی را برای هر کس از بندگانش که بخواهد گشاده یا تنگ می گرداند ، و اگر خدا بر ما منّت ننهاده بود ، ما را [ هم ] به زمین فرو برده بود وای ، گویی که کافران رستگار نمی گردند.» [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
و آنان که روز گذشته آرزوی موقعیت قارون را داشتند ، فردای آن روز با پشیمانی می گفتند : وای ! گویی این اندیشه خطا بود که دستیابی به مال و ثروت فضل خداوندی نیست و علم و درایت آدمی برای آن بسنده است . حقیقت این است که خدا روزی دهنده است . او روزی را برای هر کس از بندگانش که بخواهد فراخ می گرداند و بر هر که بخواهد تنگ می گیرد . اگر خداوند نعمتش را از ما دریغ کرده بود ، قطعاً ما را نیز در زمین فرو برده بود . آنان پندار روز گذشته خود را پنداری کفرآمیز خواندند و با پشیمانی می گفتند : وای گویی حقیقت این است که کافران به نیکبختی نمی رسند . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
و بامدادان ، آنانکه دیروز مقام و جایگاه او را آرزو داشتند [ چنان حالی شدند که ] می گفتند: وه! گویی خدا رزق را برای هر کس از بندگانش بخواهد وسعت می دهد ، و [ برای هر که بخواهد ] تنگ می گیرد ، اگر خدا بر ما منت نگذاشته بود ، ما را نیز در زمین فرو برده بود ، وه ، گویی کافران رستگار نمی شوند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
چون صبح شد آنکسانی که روز گذشته آرزو میکردند مثل قارون باشند گفتند ای وای محققاً خداست که بهر که بخواهد توسعه رزق و روزی میدهد و هر که را خواسته باشد دچار عسرت و تنگدستی کند و اگر منت خدا بر ما نبود ما هم بسرنوشت قارون دچار شده و در زیر زمین رفته بودیم، وای مردم کافر کیش رستگار نمیشوند, [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از بیان السعادة
و بامدادان کسانى که دیروز مقام او را آرزو مى کردند و مى گفتند: وه که خداوند روزى را بر هر کسى از بندگانش که بخواهد گشاده مى دارد و [بر هر کس که بخواهد] تنگ مى گیرد، اگر خداوند بر ما منّت ننهاده [و نعمت نداده] بود، ما را نیز فرومى برد، وه که کافران رستگار نمى شوند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - مترجم: امید رسا
" و افرادی که به دیروز ، مَکان [و موقعیّتِ] او را تَمَنّا [و آرِزو] می نمودند [در حالی شَب را] صُبح نمودند [که] می گُفتند: «وای بر تو! ، حَقیقتاً که خداوند [گُستَرده و] وَسیع می نمایَد رِزق [و روزی] را برای هرکه می خواهَد از بَندگانِ او ، و می تَوانَد [آن را کَم ، یا زیاد نمایَد]! ؛ اگر نَه [این بود] که خداوند [لُطف و] مِنَّت نمود بر ما ، قطعاً ما را [زمین] فرو می بُرد! ؛ وای بر تو! ، حَقیقتاً که او [چنین مُقَدَر نموده است که] کافران ، رَستگار نمی شَوَند!» . ". [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.