از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
و موسی ( پس از نومیدی از ایمان فرعونیان ) گفت: پروردگارا ، تو فرعون و سران قومش را زینت ( سرشار ) و اموالی ( بسیار ) در زندگی دنیا داده ای ، پروردگارا ، تا عاقبت ( بندگانت را ) از راه تو گمراه سازند پروردگارا ، اموالشان را نابود کن و دل هایشان را سخت گردان که دیگر ایمان نیاورند تا عذاب دردناک را ببینند ، ( و هارون به نفرین موسی آمین می گفت ) . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
موسی گفت: «پروردگارا! تو فرعون و اطرافیانش را زینت و اموالی ( سرشار ) در زندگی دنیا داده ای ، پروردگارا! در نتیجه ( بندگانت را ) از راه تو گمراه می سازند! پروردگارا! اموالشان را نابود کن! و ( بجرم گناهانشان ، ) دلهایشان را سخت و سنگین ساز ، به گونه ای که ایمان نیاورند تا عذاب دردناک را ببینند!» [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
موسی ( بعد از آنکه به کلی از به راه آوردن قومش مایوس شد از سوی خودش و برادرش ) گفت: ای پروردگار ما! تو به فرعون و درباریانش در زندگی دنیا زینت و اموال داده ای ای پروردگار ما! مثل اینکه خواسته ای از راه خودت گمراهشان کنی ، ای پروردگار ما اموالشان را در مسیر فناء قرار بده و دلهایشان را نیز سخت کن تا ایمان نیاورند ، تا در آخرت عذابی دردناک بچشند . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
و موسی عرض کرد: بار الها تو به فرعون و فرعونیان در حیات دنیا ملک و اموال و زیورهای بسیار بخشیدی که- پروردگارا- بدین وسیله بندگان را از راه تو گمراه کنند ، بار خدایا ، اموال آنها را نابود گردان و دلهایشان را سخت بربند که ایمان نیاورند تا هنگامی که عذاب دردناک را مشاهده کنند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) یعقوبی سورکی : بسیار عالیست ترجمه انجام شده
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
و موسی گفت: «پروردگارا ، تو به فرعون و اشرافش در زندگی دنیا زیور و اموال داده ای ، پروردگارا ، تا [ خلق را ] از راه تو گمراه کنند ، پروردگارا ، اموالشان را نابود کن و آنان را دل سخت گردان که ایمان نیاورند تا عذاب دردناک را ببینند.» [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) یعقوبی سورکی : بسیار عالیست ترجمه انجام شده
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
موسی گفت : پروردگارا ، تو به فرعون و مهتران قومش در زندگی دنیا زیور و اموالی داده ای تا پروردگارا ، پیروانشان را از راه تو منحرف سازند . پروردگارا ، اموالشان را روی به نیستی کشان و آن نعمت ها را برای آنان به بلا تبدیل کن و دل هایشان را چنان سخت گردان که ایمان نیاورند تا وقتی که آن عذاب دردناک را ببینند . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) یعقوبی سورکی : بسیار عالیست ترجمه انجام شده
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
و موسی گفت: پروردگارا! فرعون و اشراف و سرانش را در زندگی دنیا زیور و زینت [ بسیار ] و اموال [ فراوان ] داده ای که [ نهایتاً مردم را ] از راه تو گمراه کنند ، پروردگارا! اموالشان را نابود کن و دل هایشان را سخت گردان که ایمان نیاورند تا آنکه عذاب دردناک را ببینند. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
1) یعقوبی سورکی : بسیار عالیست ترجمه انجام شده
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه علمدار .ب - تفسیر نور استاد خرمدل
‏( هنگامی که کینه‌توزی کافران و اذیّت و آزار ایشان با موسی به غایت رسید ) موسی گفت : پروردگارا ! تو به فرعون و فرعونیان در دنیا زینت ( و بهجت جهان ، یعنی فرزندان و قدرت فراوان و نعمت ) و دارائی ( سرشار ) داده‌ای ، و عاقبتِ آن این شده است که ( بندگانت را ) از راه تو به در می‌برند و گمراهشان می‌کنند . پروردگارا ! اموالشان را نابود گردان و بر دلهایشان ( بند قسوت را ) محکّم کن ، تا ایمان نیاورند مگر آن گاه که به عذاب دردناک ( دوزخ ) گرفتار آیند ( که آن وقت توبه و پشیمانی دیگر سودی ندارد ) .‏ [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
1) یعقوبی سورکی : بسیار عالیست ترجمه انجام شده
2) : بنظرم این کامل تر از سایر ترجمه ها بود. تشکر استفاده کردیم
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  حجت الاسلام سيد محمدرضا واحدي - حجه الاسلام سیدمحمدرضا واحدی
وقتی فرعون دست از ستمگری و آزار بنی اسراییل برنداشت و عرصه را بر آنان بسیار تنگ کرد، موسی گفت: پروردگارا! تو در دنیا به فرعون و اطرافیانش زینت و اموالی سرشار داده‌ای. خدایا! در نتیجه‌ی برخورداری از ثروت و قدرت، بندگانت را از راه تو گمراه می‌سازند. پروردگارا! اموال‌شان را نابود کن و دل‌هاشان را سخت گردان که ایمان نیاورند تا آنکه عذاب دردناک را لمس کنند. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از بیان السعادة
و موسى به پروردگار خود عرض کرد بار الها تو به فرعون و فرعونیان در حیات دنیا ملک و اموال و زیورهاى بسیار بخشیدى که بدین وسیله بندگان را از راه تو گمراه کنند بار خدایا اموال آنها را نابود گردان و دلهاشان را سخت بر بند که اینان ایمان نیاورند تا هنگامى که عذاب دردناک را مشاهده کنند، [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - امید رسا
" و «موسی» گفت: «پَروردگارا ، هَمانا تو «فرعون» و اَشراف [و ثروتمندانِ] او را [زینَت و] زیبایی دادی و [دارایی و] اَموالی در زندگی دنیا پَروردگارا ، تا گُمراه نمایند از راهِ تو! ؛ پَروردگارا ، [مُهرِ] نابودی بزَن بر اَموالِ آنها ، و [مُهرِ] سَختی [و قساوَت] بزَن بر دِل های آنها ؛ [که] پس ایمان [و باوَر و اِطمینان] نیاوَرند تا [آنگاه که] عذابِ دَردناک را ببینند!» . " . [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.