ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
C'est à eux que Nous avons apporté le Livre, la sagesse et la prophétie. Si ces autres-là n'y croient pas, du moins Nous avons confié ces choses à des gens qui ne les nient pas.
Traduction 2
C'est à eux Nous avons apporté le Livre, la sagesse et la prophétie. Si ces autres-là n'y croient pas, du moins Nous avons confié ces choses à des gens qui ne les nient pas.
Traduction 3
C'est à eux Nous avons apporté le Livre, la sagesse et la prophétie. Si ces autres-là n'y croient pas, du moins Nous avons confié ces choses à des gens qui ne les nient pas.
Traduction 4
C'est à eux que Nous avons apporté le Livre, la sagesse et la prophétie. Si ces autres-là n'y croient pas, du moins Nous avons confié ces choses à des gens qui ne les nient pas.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
Das sind diejenigen, denen wir die Schrift, Urteilskraft und Prophetie gegeben haben. Und wenn nun diese da (d. h. die zeitgenِssischen Leute der Schrift?) nicht daran glauben, so haben wir (eben andere) Leute damit betraut, die (ihrerseits) daran glauben.
[ نظرات / امتیازها ]