89. Indeed we shall have forged a lie against Allah If we go back to your religion after Allah has delivered us from It, and it befits us not that we should go back to it, except if Allah our Lord please: Our Lord comprehends all things :n His knowledge; in Allah do we trust: Our Lord! decide between us and our people with truth; and Thou art the best of deciders.
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Allah si nous revenions à Votre religion après qu'Allah nous en a sauvés. Il ne nous appartient pas d'y retourner à moins qu'Allah notre Seigneur ne le veuille. Notre Seigneur embrasse toute chose de Sa science. C'est en Allah que nous plaçons notre confiance. Ô notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges."
Traduction 2
Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Dieu si nous revenions à votre religion après que Dieu nous en a sauvés. Il ne nous appartient pas d'y retourner à moins que Dieu notre Seigneur ne le veuille. Notre Seigneur embrasse toute chose de Sa science. C'est en Dieu que nous plaçons notre confiance. Ô notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges."
Traduction 3
Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Dieu si nous revenions à votre religion après que Dieu nous en a sauvés. Il ne nous appartient pas d'y retourner à moins que Dieu notre Seigneur ne le veuille. Notre Seigneur embrasse toute chose de Sa science. C'est en Dieu que nous plaçons notre confiance. Ô notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges.»
Traduction 4
Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Allah si nous revenions à votre religion après qu'Allah nous en a sauvés. Il ne nous appartient pas.d'y retourner à moins qu'Allah notre Seigneur ne le veuille. Notre Seigneur embrasse toute chose de Sa science. C'est en Allah que nous plaçons notre confiance. O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges.»
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه آلمانی :
Wir würden ja gegen Gott eine Lüge aushecken, wenn wir eurer Religion wieder beitreten würden, nachdem uns Gott aus ihr errettet hat. Wir dürfen ihr nicht wieder beitreten, es sei denn, Gott, unser Herr, wollte es. Unser Herr hat ein allumfassendes Wissen. Auf Gott vertrauen wir. Herr! Entscheide zwischen uns und unserem Volk nach der Wahrheit! Du kannst am besten entscheiden.`
[ نظرات / امتیازها ]
ترجمه اسپانیائی :
Inventaríamos una mentira contra Alá si volviéramos a vuestra religión después de habernos salvado Alá de ella. No podemos volver a ella, a menos que Alá nuestro Señor lo quiera. Nuestro Señor lo abarca todo en Su ciencia. ¡Confiamos en Alá! ¡Señor, falla según Justicia entre nosotros y nuestro pueblo! Tú eres Quien mejor falla».
[ نظرات / امتیازها ]